Ha sido reseñado en:
Zeitschrift für romanische Philologie, ISSN-e 1865-9063, ISSN 0049-8661, Vol. 126, Nº 4, 2010, págs. 662-664
Las Historias contra los paganos de Paulo Orosio, primera historia universal de autor cristiano, gozaron de una importante estima en el Medievo y el Renacimiento. El Gran Maestre ordenó hacer una temprana traducción de la obra (ms. 10 200 de la BNE), realizada desde el italiano y muy deficiente. Más tarde, encargó una segunda versión a partir del original latino, conservada en la Biblioteca del Corpus Christi de Valencia (ms. V-27). La presente constituye la primera edición crítica de esta traducción, abordada desde los postulados neolachmannianos. El texto crítico se acompaña con abundantes notas, un estudio y un vocabulario que tienen por objeto primordial dar cuenta de los criterios adoptados en la fijación textual y de las particularidades del aragonés de la obra. Es Orosio un narrador de cautivadora viveza y un maestro del ornato retórico; todas esas cualidades ha logrado trasladar a su vultivado aragonés nuestro traductor.
© 2001-2025 Fundación Dialnet · Todos los derechos reservados