Nine women share experiences and Spanish memories of the postwar. Their stories, heterogeneous, not excluding, built inside, to inclination and in spite of the omnipresent masculinity in the dictatorship franquista, they are a vivid feminine memory in which don't lack concrete examples of the monolithic historical speech on the woman in the franquismo. It is necessary to allege the excepcionalidad of their biographies, since it is women that had access to the university formation, not very common fact in their time, and that, at the present time, most of they carry out tasks educational university students
Nueve mujeres comparten experiencias y recuerdos de la postguerra española. Sus relatos, heterogéneos, no excluyentes, construidos dentro, a través y a pesar de la masculinidad omnipresente en la dictadura franquista, son una vívida memoria femenina en la que no faltan ejemplos concretos del monolítico discurso histórico sobre la mujer en el franquismo. Cabe alegar la excepcionalidad de sus biografías, ya que se trata de mujeres que tuvieron acceso a la formación universitaria, hecho poco común en su tiempo, y que, en la actualidad, la mayoría de ellas desempeña tareas docentes universitarias.
Extracto del Índice:
1/ CONTEXTO HISTÓRICO.
2/ MI VIEJO ÁLBUM DE RECUERDOS.
3/ LAS CARTAS DE TÍO EUSEBIO.
4/ UN CRISOL PARA MIS RECUERDOS.
5/ PEINANDO RECUERDOS.
6/ ENTRE LA EXIGENCIA Y EL DESEO.
7/ TEJIENDO RECUERDOS.
págs. 11-36
Contexto histórico: circunstancias que precedieron a la dictadura franquista
págs. 37-54
págs. 55-92
págs. 93-126
págs. 127-150
págs. 151-174
págs. 175-206
págs. 207-223
© 2001-2024 Fundación Dialnet · Todos los derechos reservados