Decía Hegel que «el hombre solo puede considerarse verdaderamente dueño de aquellos pensamientos que aparecen expresados en su lengua propia». ¿Qué habría ocurrido si Aristóteles se hubiera expresado en asturleonés y no en griego? El griego que hablaba Aristóteles con sus discípulos era la lengua común de la época. De igual modo, el latín de Cicerón o Séneca era el medio de interlocución con sus contemporáneos y no el lenguaje privativo de un grupo o estamento. El vulgar solo volvió a mostrarse «ilustre» a partir del siglo XIII.
La emergencia del pensamiento expresado en lengua vernácula se debió en gran parte a que la redacción de textos filosóficos siguió los derroteros del poder aristocrático y comercial, interesado en la formación escolástica y el humanismo. El objetivo de este volumen es incorporar las fuentes en vernáculo al corpus filosófico. Se estudian en él obras hasta ahora omitidas del canon, cuyas manifestaciones en la tradición filosófico-científica destacan en diversos géneros, desde el enciclopedismo hasta el comentario de los textos antiguos.
El libro constata que, de la mano de algunas obras señeras, las lenguas vulgares se constituyeron poco a poco en una forma distintiva de vehicular el pensamiento.
Romanzar e vulgarizar: acerca de la vernacularización del canon filosófico
págs. 16-26
págs. 27-40
págs. 41-58
Un caso de filosofía en vulgar en la Vita nuova de Dante: METAPH. II 1993b 7-11: (XLI 6 | 30.6)
págs. 59-78
págs. 79-91
El diálogo entre el griego, árabe y el latín: el Uno en la filosofía neoplatónica y la falsafah islámica medieval
págs. 95-113
págs. 115-125
Enfermos, ancianos y pobres: Avicena, Bacon y Eiximenis sobre el orden social y los colectivos vulnerables
págs. 127-139
La Filosofía en el Mujtār al-hakim (Bocados de oro) de al-Mubassir Ibn Fātik: Del texto árabe a la versión castellana
págs. 141-158
págs. 161-190
"La fama de ser cruel": El príncipe de Maquiavelo o la vulgarización del concepto de crueldad en la política moderna
págs. 191-204
Nombre de los nombres: Poder y nominación en Fray Luis de León
págs. 205-219
Discurso femenino, lenguas vernáculas y canon filosófico: una visión panorámica de la Edad Media y el Renacimiento
págs. 221-231
págs. 233-250
págs. 253-262
Os dois Êxodos de Comestor: sobre a variação entre testemunhos da tradução portuguesa da Historia Scholastica
págs. 263-277
© 2001-2026 Fundación Dialnet · Todos los derechos reservados