Si la literatura es un desafío constante a las normas para brindar posibilidades viables a la libertad humana, puesto que cada una de nuestras libertades de pensamiento también está determinada por la literatura, creemos poder afirmar que Bo capta la capacidad innata de Lorca, es decir, la de ser un poeta de sí mismo, nacido en la tradición hispánica, en esa antropología atávica del pueblo español, pero al mismo tiempo ser portador de nuevos procesos interpretativos, de caminos de escritura decididos por él mismo para sí mismo. «Un escritor que se guía por sí mismo se ha convertido, en sí mismo, en un ave muy rara», escribió Bo en aquellos años sesenta, quizás pensando precisamente en su Lorca. [...] La reflexión de Bo sobre la textualidad de Lorca sigue teniendo una considerable profundidad interpretativa hoy en día, no solo por los procesos de traducción al italiano —que, como sabemos, siempre dejan una huella adicional en la comprensión del texto— sino también por su propia exégesis de la obra de Lorca, que no puede sino ser una continua reconsideración de su poética personal en una reiterada reflexión sobre la poesía, pero también desde la poesía. (AG)
© 2001-2026 Fundación Dialnet · Todos los derechos reservados