L'estudi etimològic dels topònims pot arribar a ser complicat a causa del desconeixement de les llengües en què els noms de lloc varen sorgir, de la influència d'altres noms en l'evolució d'un topònim o de la interpretació popular del sentit d'un topònim. Aquest llibre recull un conjunt de treballs la major part dels quals aporten, des de diverses perspectives, més coneixement etimològic de la toponímia catalana i, més tangencialment, de l'antroponímia. Atès que l'occità és una llengua estretament relacionada amb el català, el volum inclou un treball sobre l'estat dels estudis toponímics en l'àmbit lingüístic occità. I un altre que exemplifica la petjada que les nombroses immigracions occitanes han deixat en els cognoms del nostre domini lingüístic. En conjunt, el volum és una bona aportació teòrica i pràctica, divulgativa i erudita, sobre la toponímia catalana i occitana, la seva intensa relació, i sobre els estudis etimològics en general.
págs. 18-68
págs. 69-89
Un problema de conceptualització toponímica: la diferenciació entre topònim i antropònim. El punt de vista de la geografia
págs. 91-111
Transferències entre toponímia i antroponímia: els cognoms toponímics
págs. 113-140
Etimologia: de la certesa a la conjectura
págs. 141-151
págs. 153-173
Lecture du paysage: exemples toponymiques en Gascogne et Languedoc
págs. 175-207
págs. 209-228
págs. 229-260
Viladrau: un topònim compost de vila i un antropònim d'origen germànic?
págs. 261-284
págs. 285-383
Dos topònims bascos de la Ribagorça: Bisaürri i Ovís
págs. 385-397
págs. 399-425
© 2001-2026 Fundación Dialnet · Todos los derechos reservados