This volume opens the series of papers presented at the Vienna Congress of AILC/ICLA 2016, beginning with eight keynotes. Thirty-four further papers are dedicated to the central theme of the conference: the linguistic side of world literature, under different focal points. The volume further contains five roundtables, the papers of a workshop of the UNESCO memory of the worlds programme, a presentation of the avldigital.de platform, as well as several bibliographically enriched overviews of the special lexicography of comparative literature, up to date versions of the ICLA publications, and an example of multiple translations of a famous modern classic.
págs. 3-28
págs. 44-66
págs. 67-85
Past Empire(s), Post-Empire(s), and Narratives of Disaster: Joseph Roth's "The Radetzky March" and Ivo Andrić's "The Bridge over the Drina"
págs. 86-108
From Peripheral to Alternative and back: Contemporary Meanings of Modernity
págs. 109-128
págs. 129-157
From Reception to Resistance: Multiple Languages of Indian Modernism
págs. 158-180
págs. 181-208
Ähnlichkeit und Differenz in der Komparatistik: Der Vergleich als Begriffsbestimmung
págs. 209-239
págs. 241-249
págs. 250-259
Italian Literature outside the National Literary Canon: The Case of "Bellas Mariposas" by Sergio Atzeni
págs. 260-268
Post-Cold War Literature of Migration: East-Central European Consciousness between Exile and Diaspora
págs. 269-276
págs. 277-283
págs. 286-292
„Intertextualität“ in der Moderne, Malerei und Literatur: Tagebücher und Bilder von Edvard Munch im Vergleich mit den Romanen von Jozef Cíger Hronský
págs. 293-303
págs. 304-319
págs. 320-330
págs. 331-341
págs. 342-352
págs. 353-358
Alternative Émigré Places: Berberova, Makine, and the Russian Escape from Paris
John M. Kopper
págs. 360-367
Vielstimmige Weltansichten: Herders und Humboldts Sprachphilosophien als Wegbereiter moderner Mehrsprachigkeitskonzepte
págs. 368-377
A Home in the Universe: The Curious Spinozism of Clarice Lispector and Stefan Zweig
págs. 378-386
págs. 387-396
Komparatistik als Provokation: August Wilhelm Schlegels "La Comparaison entre la Phèdre de Racine et celle d’Euripide (Vergleichung der Phädra des Racine mit der des Euripides)"
págs. 397-404
Language Barriers: Early Jesuit Efforts at Creating Common and/or Universal Languages
págs. 405-424
págs. 426-439
págs. 440-456
The Latin Quotation in the Literature of Terror: Birth and Evolution of a Literary Convention
págs. 457-472
págs. 473-486
Quand aimer c'est dire: langage et passion chez Jean - Jacques Rousseau
págs. 487-501
Stratégies de la poésie linguistique: vers un nouvel humanisme ( Hédi Bouraoui , Valérie Rouzeau , Céline Zins )
págs. 502-515
“Cock-a-Doodle-Doos”: Calls for Conscience in the Age of Global Warming
págs. 516-530
págs. 531-542
Intertextuality, Shared Language, and the Many Transformations of Cain: A Comparative Analysis of Byron’s "Cain" and Ransmayr’s "Der fliegende Berg"
págs. 544-552
Die Rolle des Kinos als "hyper-translator" in der Konstruktion des Polysystems „Weltliteratur“ oder: Lernergebnisse durch kooperatives Lernen im Bachelorseminar
págs. 553-559
"Who is speaking me?": Moments of (Mis) Translation in J. M. Coetzee's "Foe"
págs. 560-566
„Languages don’t abide by borders, or paper“: Uljana Wolfs translinguale Poetik
págs. 567-574
págs. 575-581
págs. 582-585
págs. 586-592
págs. 593-598
págs. 600-609
págs. 610-615
págs. 616-622
págs. 623-631
págs. 633-641
págs. 642-644
págs. 645-653
An Averroesian Quest: The Unfulfilled Wish for a Universal Dictionary of Literary Genres and Critical Terminology
págs. 654-674
Die Übersetzungen von Thomas Manns "Der Zauberberg": Ein Beispiel für komparatistische Praxis am weltliterarischen Transfer
págs. 675-680
págs. 681-683
© 2001-2025 Fundación Dialnet · Todos los derechos reservados