InstitucionesPeriodo de publicación recogido
|
|
|
Traducir la naturaleza en el siglo XVI: los recursos del traductor frente a la precisión del léxico
Sophie-Bérangère Singlard
E-Spania: Revue électronique d'études hispaniques médiévales, ISSN-e 1951-6169, Nº. 46, 2023 (Ejemplar dedicado a: Traducir en el Renacimiento)
De la relación entre saber, sabiduría y vejez en algunos textos del Siglo de Oro
Sophie-Bérangère Singlard
Edad de oro, ISSN 0212-0429, Vol. 42, 2023 (Ejemplar dedicado a: Monográfico «La vejez en el Siglo de Oro»), págs. 153-175
Sophie-Bérangère Singlard
E-Spania: Revue électronique d'études hispaniques médiévales, ISSN-e 1951-6169, Nº. 40, 2021 (Ejemplar dedicado a: Langue, savoir et pouvoir dans l’Espagne classique / El Greco / María de Zayas)
Francisco Sánchez de las Brozas lecteur d’Épictète
Sophie-Bérangère Singlard
E-Spania: Revue électronique d'études hispaniques médiévales, ISSN-e 1951-6169, Nº. 21, 2015 (Ejemplar dedicado a: El conde Lucanor / Utopías, sueños y quimeras / Rome vue d'Espagne / Sous la direction de Hélène THIEULIN-PARDO)
Sophie-Bérangère Singlard
Studia Aurea: Revista de Literatura Española y Teoría Literaria del Renacimiento y Siglo de Oro, ISSN-e 1988-1088, Nº. 9, 2015, págs. 705-710
Es reseña de:
Elio Antonio de Nebrija, Pedro Martín Baños (ed. lit.), Baldomero Macías Rosendo (ed. lit.)
Universidad de Huelva, 2014. Bibliotheca Montaniana, 33. ISBN 978-84-16061-41-9
Esta página recoge referencias bibliográficas de materiales disponibles en los fondos de las Bibliotecas que participan en Dialnet. En ningún caso se trata de una página que recoja la producción bibliográfica de un autor de manera exhaustiva. Nos gustaría que los datos aparecieran de la manera más correcta posible, de manera que si detecta algún error en la información que facilitamos, puede hacernos llegar su Sugerencia / Errata.
© 2001-2024 Fundación Dialnet · Todos los derechos reservados