Periodo de publicación recogido
|
|
|
|
|
Do you comprehend what I signify?: « Pénètres-tu ce que je signifie ? »: Décalage et opacité dans Everything Is Illuminated de J.S. Foer.
Fabrice Antoine
Babel: Revue Internationale de la Traduction = International Journal of Translation, ISSN 0521-9744, Vol. 57, Nº 4, 2011, págs. 472-490
Fabrice Antoine
Babel: Revue Internationale de la Traduction = International Journal of Translation, ISSN 0521-9744, Vol. 57, Nº 1, 2011, págs. 117-122
Des raccourcis qui en disent long: les mots tronqués en français et en anglais
Fabrice Antoine
Cahiers de l'Institut de linguistique de Louvain, ISSN 0771-6524, Vol. 32, Nº 1-4, 2006, págs. 5-15
Verlan français, backslang anglais, etc
Fabrice Antoine
Cahiers de lexicologie: Revue internationale de lexicologie et lexicographie, ISSN 0007-9871, Nº 74, 1999, págs. 171-183
Des mots et des oms: Verlan, troncation et recyclage formel dans l'argot contemporain
Fabrice Antoine
Cahiers de lexicologie: Revue internationale de lexicologie et lexicographie, ISSN 0007-9871, Nº 72, 1998, págs. 41-70
Drôle de lapin: De l'origine de l'expression poser un lapin
Fabrice Antoine
Cahiers de lexicologie: Revue internationale de lexicologie et lexicographie, ISSN 0007-9871, Nº 69, 1996, págs. 63-69
Un nouveau bilingue anglais-français (BIS): Le Dictionnaire Hachette Oxford
Fabrice Antoine
Cahiers de lexicologie: Revue internationale de lexicologie et lexicographie, ISSN 0007-9871, Nº 65, 1994, págs. 183-196
Un nouveau dictionnaire bilingue anglais-français: Le Grand dictionnaire bilingue Larousse
Fabrice Antoine
Cahiers de lexicologie: Revue internationale de lexicologie et lexicographie, ISSN 0007-9871, Nº 64, 1994, págs. 177-191
Le tour de Paname en 80 apocopés
Fabrice Antoine
Cahiers de lexicologie: Revue internationale de lexicologie et lexicographie, ISSN 0007-9871, Nº 62, 1993, págs. 185-200
L'apocope et la substitution de finale en anglais contemporain
Fabrice Antoine
Cahiers de lexicologie: Revue internationale de lexicologie et lexicographie, ISSN 0007-9871, Nº 61, 1992, págs. 111-125
La pierre et la monture : traduire le jeu de mots et autres pièces de résistance
Fabrice Antoine
Du jeu dans la langue: Traduire le jeu de mots / Frédérique Brisset (dir.), Audrey Coussy (dir.), Ronald Jenn (dir.), Julie Loison-Charles (dir.), 2019, ISBN 978-2-7574-2461-2, págs. 117-130
Esta página recoge referencias bibliográficas de materiales disponibles en los fondos de las Bibliotecas que participan en Dialnet. En ningún caso se trata de una página que recoja la producción bibliográfica de un autor de manera exhaustiva. Nos gustaría que los datos aparecieran de la manera más correcta posible, de manera que si detecta algún error en la información que facilitamos, puede hacernos llegar su Sugerencia / Errata.
© 2001-2026 Fundación Dialnet · Todos los derechos reservados