El Diccionario de la Real Academia Española, en su edición electrónica, define bombero, -era como “persona que tiene por oficio apagar incendios y prestar ayuda en caso de siniestro”. En el ejercicio de esta loable labor social, el componente léxico juega un papel fundamental, pues su correcto uso asegura el buen funcionamiento de las tareas realizadas en la institución. El objetivo de este trabajo se dirige en dos vertientes: por un lado, aportar a los estudios lexicográficos al realizar un tratamiento del corpus recolectado acorde con los modelos de análisis que plantea la lexicografía académica; por otro lado, el trabajo tiene un valor didáctico dirigido al gremio de los bomberos como un documento de consulta que estandariza el uso de vocablos recurrentes en el ámbito. Además, ayuda en el proceso de inmersión en el que ingresan los voluntarios y bomberos sin experiencia.
The Dictionary of the Royal Spanish Academy, in its electronic edition, defines firefighter as “a person whose job is to put out fires and provide assistance in the event of an accident.” In the exercise of this praiseworthy social work, the lexical component plays a fundamental role, since its correct use ensures the proper functioning of the tasks carried out in the institution. The objective of this work is directed in two directions: on the one hand, to contribute to lexicographic studies by carrying out a treatment of the collected corpus in accordance with the analysis models proposed by academic lexicography; on the other hand, the work has a didactic value aimed at the firefighters’ guild as a reference document that standardizes the use of recurring words in the field. In addition, it helps in the immersion process in which volunteers and inexperienced firefighters enter.
© 2001-2026 Fundación Dialnet · Todos los derechos reservados