Entre los símbolos que identifican a un país figuran las banderas y los escudos de armas, siendo estos últimos los que más representación han ofrecido a los distintos países europeos. Galicia cuenta a partir del S. XIII con un blasón propio. Será en el Segar’s roll [ca. 1282] donde se certifique suprimer testigo heráldico. Dada la homografía y homofonía entre los términos Galicia [Galice, en versiones lingüísticas «oilitanas»] y cáliz [galice, en las mismas corrientes], este objeto de la vajilla de los nobles y de los reyes sirve de emblema parlante de nuestro reino. Primero fueron tres los cálices representados y después solo uno.Sin embargo, será a partir de la primera mitad del S. XV cuando le empiecen a acompañar otros elementos, concretamente tréboles trilobulados.Más allá de esta línea de emblemas parlantes, en el siglo XV se presencian dos tendencias más: una, de escudos con barras de azur y oro, o de azur y plata; otra, la que presenta el Faro Brigantino.En lo que respecta a las cruces, será en el tapiz de Franz von Tassis [conservado en Bruselas, terminado no antes de 1519] donde quizás localicemos el primer ejemplo
Among the symbols that identify a country we can find flags and coats of arms,the latter being the ones that have offered the most representation to the different European countries. Galicia has had its own coat of arms since the 13th century. It will be in the Segar's roll [ca. 1282] where its first heraldic witness is certified. Given the homography and homophony between the terms Galicia [Galice, in "oilitan" linguistic versions] and chalice[galice, in the same currents], this object of the tableware of the nobles and kings serves as a speaking emblem of our kingdom. At first, three chalices were represented, then only one.However, it was not until the first half of the 15th century that other elements started to be added, namely trefoil clovers.Beyond this line of speaking emblems, the 15th century witnessed two other trends: one, shields with bars of azure and gold, or azure and silver; the other, that of the Faro Brigantino.As far as the crosses are concerned, it is perhaps in the tapestry of Franz von Tassis [preserved in Brussels, completed not before 1519] that we find the first example
Entre os símbolos que identifican un país figuran as bandeiras e os escu-dos de armas, sendo estes últimos os que máis representacións teñen ofrecido aos distintos países europeos. Galicia conta a partir do s. XIII cun brasón propio. Será no Segar’s roll [ca. 1282] onde se certifique o seu primeiro testemuño heráldico.Por mor da homografía e homofonía entre os termos Galicia [Galice, en versións lingüísticas «oilitanas»] e cáliz [galice, nas mesmas correntes], tal obxecto da vaixela dos nobres e dos reis serve de emblema falante do noso reino. Primeiro foron tres os cálices representados e logo un só.Porén, será a partir da primeira metade do s. XV cando se lle incorporen outros elementos, concretamente trevos trilobulados.Alén desta liña de emblemas falantes, no século XV testemúñanse dúas tendencias máis: unha, de escudos con barras de azur e ouro, ou de azur e prata; outra, a que presenta o Faro Brigantino.No que atinxe ás cruces, será no tapiz de Franz von Tassis [consevado en Bruxelas, rematado non antes de 1519] onde quizais localicemos o primeiro exemplo.
© 2001-2025 Fundación Dialnet · Todos los derechos reservados