En este artículo se ofrece una edición crítica y anotada de las que se conocen como Coplas a Nuestro Señor (ID6942), poema anónimo que remata la traducción en coplas de arte menor de los Disticha Catonis al cuida-do de Martín García Puyazuelo, publicada alrededor de 1490 en la imprenta zaragozana de los Hurus (90*DC). El estudio que precede la edición enmarca la obra en su contexto y ahonda en el tema de su autoría, que con fundamento puede atribuirse al propio traductor de la obra latina, que, con este texto liminar (o marginal, si se prefiere), quiso rematar su obra.
This article offers a critical and annotated edition of what are known as Coplas a Nuestro Señor (ID6942), an anonymous poem that com-pletes the verse translation of the Disticha Catonis by Martín García Puyazuelo, published around 1490 in the Zaragozan typography of the Hurus (90*DC). The study that precedes the edition frames the work in its context and delves into the question of its authorship, which can rightly be attributed to the translator of the Latin work himself, who, with this liminal (or marginal, if you prefer) text, wanted to finish off his work.
© 2001-2026 Fundación Dialnet · Todos los derechos reservados