Ayuda
Ir al contenido

Dialnet


Poesía religiosa en los márgenes: estudio ecdótico y edición crítica del poema de remate del incunable de la Traslación del muy excelente Doctor Catón (90*DC)

    1. [1] Università di Roma
  • Localización: Specula: Revista de Humanidades y Espiritualidad, ISSN 2697-2484, Nº. 11, 2025, págs. 205-240
  • Idioma: español
  • Títulos paralelos:
    • Religious poetry in the margins: an ecdotic study and critical edition of the closing poem of the incunabula of the Traslación del muy excelente Doctor Catón (90*DC)
  • Enlaces
  • Resumen
    • español

      En este artículo se ofrece una edición crítica y anotada de las que se conocen como Coplas a Nuestro Señor (ID6942), poema anónimo que remata la traducción en coplas de arte menor de los Disticha Catonis al cuida-do de Martín García Puyazuelo, publicada alrededor de 1490 en la imprenta zaragozana de los Hurus (90*DC). El estudio que precede la edición enmarca la obra en su contexto y ahonda en el tema de su autoría, que con fundamento puede atribuirse al propio traductor de la obra latina, que, con este texto liminar (o marginal, si se prefiere), quiso rematar su obra.

    • English

      This article offers a critical and annotated edition of what are known as Coplas a Nuestro Señor (ID6942), an anonymous poem that com-pletes the verse translation of the Disticha Catonis by Martín García Puyazuelo, published around 1490 in the Zaragozan typography of the Hurus (90*DC). The study that precedes the edition frames the work in its context and delves into the question of its authorship, which can rightly be attributed to the translator of the Latin work himself, who, with this liminal (or marginal, if you prefer) text, wanted to finish off his work.


Fundación Dialnet

Dialnet Plus

  • Más información sobre Dialnet Plus

Opciones de compartir

Opciones de entorno