Ayuda
Ir al contenido

Dialnet


Image et représentation de la Chine dans le De Missione

    1. [1] Université Paul-Valéry, Montpellier 3
  • Localización: Cahiers d’études des cultures ibériques et latino-américaines (CECIL), ISSN-e 2428-7245, Nº. 8, 2022 (Ejemplar dedicado a: L’ambassade Tenshō, entre croisements interculturels et entreprise médiatique / Michel Bœglin (dir.), Marie-Pierre Noël (dir.), Gérard Siary (dir.))
  • Idioma: francés
  • Títulos paralelos:
    • La imagen de China en el De Missione
    • Image of China in the De Missione
  • Enlaces
  • Resumen
    • español

      Aunque el De Missione es un valioso registro del viaje de la primera embajada católica japonesa en Europa, también contiene mucha información sobre otros países, ya que los miembros de la embajada Tenshō comparten sus impresiones –o las de los jesuitas que conocieron– sobre los distintos lugares por los que pasaron. Así, muchos pasajes están dedicados al territorio chino, que fue, a través de la colonia portuguesa de Macao, la primera parada en su viaje de ida, y la última en su regreso. Basándonos en el texto original en latín y en la traducción al inglés de Joseph Moran, hemos tenido en cuenta todas las afirmaciones que se hacen en el De Missione sobre la geografía, las costumbres y la administración de China en aquella época, ofreciendo así un retrato matizado del Reino de China a finales del siglo XVI.

    • English

      The De Missione is well known to be a precious testimony from the first Japanese Catholic envoys to Europe. But it also contains a lot of information about other countries: Tenshō ambassy pilgrims like sharing their impressions about the places they visit. Many passages are concerned with the Chinese territory: Macau, former Portuguese colony, was indeed the first and last layover of their journey. Focusing on the original Latin manuscript as well as on its English translation by Joseph Moran, we listed all references to China (geography, customs, administration…) so we could sketch a nuanced image of the Kingdom of China in the late sixteenth century. We will also compare the representation of China in the De Missione with other important works of the time.

    • français

      Si le De Missione constitue un témoignage précieux sur le voyage de la première ambassade catholique japonaise en Europe, on y trouve également de nombreuses informations sur d’autres pays, les membres de l’ambassade Tenshō partageant leurs impressions – ou celles des jésuites qu’ils rencontrent – sur les différents lieux traversés. C’est ainsi que de nombreux passages sont consacrés au territoire chinois, qui fut, à travers la colonie portugaise de Macao, la première escale de leur voyage à l’aller, et la dernière escale de leur voyage au retour. S’appuyant sur le texte original en latin ainsi que sur la traduction anglaise de Joseph Moran, nous avons relevé l’ensemble des propos relatés dans le De Missione concernant la géographie, les mœurs et l’administration chinoises de l’époque, offrant ainsi un portrait nuancé du Royaume de Chine de la fin du XVIe siècle. Nous avons également comparé la représentation de la Chine dans le De Missione avec celle donnée dans d’autres ouvrages d’importance de l’époque.


Fundación Dialnet

Dialnet Plus

  • Más información sobre Dialnet Plus

Opciones de compartir

Opciones de entorno