Este estudio reflexiona sobre diferentes enfoques de enseñanza para dos proyectos pedagógicos de traducción en la Universidad Federal de Bahía. El marco teórico se sustenta principalmente en la pedagogía crítica de Paulo Freire (2020 [1996]) que propone diagnosticar y utilizar la realidad local específica para concebir la educación de manera transformadora. Teniendo en cuenta la diferente naturaleza de los proyectos aquí analizados, se necesitan diferentes enfoques de enseñanza. Mientras que uno está más cerca de la dinámica de una actividad de traducción profesional que requiere varias sub competencias de traducción simultáneamente, el otro puede profundizar en contextos culturales, lingüísticos y situacionales sin (casi) preocuparse por las demandas externas. Los proyectos también presentan puntos convergentes considerando que ambos intentan compensar la falta de un programa de grado en traducción en la universidad.
This study reflects on different teaching approaches for two different translators’ pedagogicalprojects at the Federal University of Bahiain Brazil. The theoretical framework is mainly based on Paulo Freire’s (2020[1996]) critical pedagogy which proposes to diagnose and use the specific local realityto conceive education in a transformative way. Taking into consideration the different nature of theprojects analysed here, different teaching approaches are necessary. While oneis closer to the dynamics of a professional translational activity requiring several translation subcompetences simultaneously,the other can dive deeperinto cultural, linguistic and situational contexts with (almost) no concern related to external demands. The projects also present convergent points considering asboth attempt to compensate the lackof a graduate programme in translationat the university.
© 2001-2025 Fundación Dialnet · Todos los derechos reservados