Desde el comienzo de la guerra en Ucrania, el número de extranjeros en Eslovaquia se ha duplicado. Este incremento ha generado una demanda significativamente mayor de intérpretes en el ámbito de los servicios públicos y de la mediación lingüística en términos generales. Dado que Eslovaquia ha sido históricamente uno de los países europeos con menor presencia de extranjeros y carece de programas de estudios especializados en interpretación de servicio público (ISP) o interpretación dialógica, se requiere una respuesta integral y urgente ante este escenario. En este artículo se tiene como objetivo exponer el concepto metodológico y el desarrollo de módulos educativos y formativos para futuros intérpretes en Eslovaquia. Partiendo de la perspectiva de (i) los intérpretes ad hoc, (ii) las instituciones y organizaciones que ofrecen servicios de migración e integración en el país, y(iii)las instituciones académicas locales, esta investigación tiene como objetivo presentar el concepto metodológico y el desarrollo de módulos educativos y de formación para futuros intérpretes. La inclusión de estos módulos en el plan de estudios se considera un avance significativo para mejorar la formación de los intérpretes de servicios públicos en Eslovaquia.
Since the beginning of the war in Ukraine, the number of foreigners in Slovakia has doubled. This increase has been accompanied by extremely intensified need for public service interpreters and language mediation in general. As Slovakia had long been a country with one of the lowest numbers of foreigners in Europe and at the same time there is no study programme in the country focusing on public service interpreting (PSI) or dialogue interpreting, an immediate and comprehensive response to the situation was required. Drawing on the perspective of (i) the (ad hoc) interpreters, (ii) the institutions and organisations providing migration and integration services in Slovakia, and (iii) academic institutions in the country the paper aims to present the methodological concept and the development of educational and training modules for future interpreters, the inclusion of which in the curriculum represents a significant step towards improving the training of public service interpreters in Slovakia.
© 2001-2025 Fundación Dialnet · Todos los derechos reservados