Ayuda
Ir al contenido

Dialnet


Resumen de Popular or Pure Hindi: Analysing the Problematics of Literary Translations from Spanish to Hindi.

Arushi Gupta

  • español

    El propósito del artículo es analizar los problemas de la traducción cuando los idiomas de origen y de destino son extraños entre sí. Esto crea una responsabilidad adicional para el traductor para crear un texto que represente completamente el original en una cultura de lenguaextranjera. Teniendo esto en cuenta, junto con los aspectos culturales de hacer que la audiencia india sea consciente de los diversos matices culturales, sociales y lingüísticos del ethos español, el artículo creará una base con teorías de traducción y analizará la traducción concreta y publicada de textos literarios españoles.Obras literarias españolas como España Cuenta Sus Cuentos-El rey se divierte(Valera, Alarcón, Clarín, López Pacheco), Cinco Visiones Críticas de España-Antitauromaquia(Manuel Vincent), La casa de Bernarda Alba(García Lorca) junto con sus traducciones al hindi publicadas se utilizarán para explicar y analizar los problemas prácticos a los que se enfrentan a la hora de realizar traducciones literarias en el contexto multilingüe y multicultural de la India.

  • English

    The purpose of the paper is to analyse the problems of translation when the source and target languages are foreign to each other. This creates an added responsibility on the translator to create a text that represents the original in a foreign language culture. Keeping this in mind along with the cultural aspects of making Indian audience aware of the diverse cultural, societal, and language nuances of Spanish ethos, the paper will create a base with translation theories and look at concrete and published translation of Spanish literary texts. Literary works form Spain like España Cuenta Sus Cuentos-El rey se divierte(Valera, Alarcón, Clarín, López Pacheco), Cinco Visiones Críticas de España -Antitauromaquia(Manuel Vincent), La casa de Bernarda Alba(Garcia Lorca) along with their published Hindi translations will be used to explain and analyze the practical problems faced when undertaking literary translations in the multicultural and multilingual context of India.


Fundación Dialnet

Dialnet Plus

  • Más información sobre Dialnet Plus