El presente estudio pretende enfatizar la única manera en la que el filósofo Lev Shestov entendió el pensamiento del filósofo danés, en su escrito, Kierkegaard y la filosofía existencial, publicado hacia el final de su vida. Aun así, Nikolái Berdyaev criticó a su cofrade, afirmando que ni Dostoievski ni Kierkegaard habían dicho lo que Shestov les había hecho decir. Esto es lo que da peso a la perspectiva del filósofo ruso, cuyo existencialismo explica temas y motivos semejantes a los de sus predecesores: la cuestión de la fe y la naturaleza irracional del hombre, el absurdo, el pecado, la libertad, el sufrimiento, la muerte, etcétera.
The present study aims to emphasise the unique way in which the philosopher Lev Shestov understood the Danish philosopher’s thinking, in his writing, Kierkegaard and the Existential Philosophy, published towards the end of his life. Even so, Nikolái Berdyaev criticised his confrere, asserting that neither Dostoyevsky, nor Kierkegaard had ever said what Shestov made them say. This is what lays weight on the perspective of the Russian philosopher, whose existentialism accounts on themes and motives similar to those of his predecessors: the question of faith and the irrational nature of man, the absurd, sin, freedom, suffering, death, etc.
© 2001-2026 Fundación Dialnet · Todos los derechos reservados