Ayuda
Ir al contenido

Dialnet


Las lenguas del exilio en Cataluña

  • Autores: Roberto Bein
  • Localización: Traslaciones: Revista Latinoamericana de Lectura y Escritura, ISSN-e 2362-6194, Vol. 11, Nº. 22, 2024 (Ejemplar dedicado a: Tensiones de la lengua diaspórica. Escrituras atravesadas por el exilio y la migración), págs. 187-199
  • Idioma: español
  • Títulos paralelos:
    • The languages of exile in Catalonia
  • Enlaces
  • Resumen
    • español

      Como relato de experiencia, este artículo se concentra en los aspectos lingüísticos del exilio argentino en Cataluña. Para ello enfoca la situación lingüística particular con que se encontraron en Cataluña quienes allí se exiliaron a causa de la última dictadura cívico-militar. En la transición a la democracia tras la muerte de Francisco Franco, Cataluña había comenzado a recuperar, no sin tensiones, su lengua propia. Por tanto, a diferencia del exilio en países cuya única lengua oficial era el castellano, o en países alóglotas en los que había que aprender la lengua oficial ajena, Cataluña presentaba un bilingüismo en desarrollo en una sociedad junto con la reinstauración de las instituciones autonómicas. Pero esa recatalanización no consistió simplemente en recuperar el idioma prohibido por el franquismo: en los primeros años de la redemocratización cerca de la mitad de la población no lo conocía. Se describe entonces sucintamente el origen de esa situación y la manera en que la sociedad catalana se esforzó en superarla. A continuación, se reflejan los tiempos iniciales del exilio, como trasfondo de los vínculos de los/las exiliados/as con el castellano peninsular, así como también el aprendizaje paulatino del catalán. Por último, en esas diferentes circunstancias se basan unas reflexiones sobre los vínculos entre identidad y la dualidad castellano /catalán entre los exiliados.

    • English

      As an account of experience, this article concentrates on the language aspects of Argentine exile in Catalonia. To do so, it focuses on the particular language situation of those who went into exile in Catalonia as a result of the last civil-military dictatorship. In the transition to democracy after the death of Francisco Franco, Catalonia had begun to recover, not without tension, its own language. Thus, unlike exile in countries where the only official language was Spanish, or in countries where it was necessary to learn their official non-Spanish language, Catalonia presented a developing bilingualism in a society with the reinstatement of autonomous institutions. But this recatalanisation did not consist simply of recovering the language banned by Franco’s regime: in the first years of return to democracy, nearly half the population did not know it. The origin of this situation and the way in which Catalan society made an effort to overcome it are then succinctly described. The initial times of exile are then reflected on, as a background to the exiles’ links with mainland Castilian Spanish, as well as the gradual learning of Catalan. Finally, these different circumstances are the basis for some reflections on the links between identity and the duality of Castilian/Catalan among the exiles.


Fundación Dialnet

Dialnet Plus

  • Más información sobre Dialnet Plus

Opciones de compartir

Opciones de entorno