Ayuda
Ir al contenido

Dialnet


A year of ChatGPT: translators’ attitudes and degree of adoption

    1. [1] Dublin City University

      Dublin City University

      Irlanda

  • Localización: Revista tradumàtica: traducció i tecnologies de la informació i la comunicació, ISSN-e 1578-7559, Nº. 22, 2024 (Ejemplar dedicado a: Interacció persona-ordinador en traducció i interpretació: programes i aplicacions), págs. 258-275
  • Idioma: inglés
  • Títulos paralelos:
    • Un año de ChatGPT: perspectivas de los traductores y grado de adopción
    • Un any de ChatGPT: perspectives dels traductors i grau d'adopció
  • Enlaces
  • Resumen
    • español

      Desde el lanzamiento de ChatGPT a finales de 2022, los académicos han intentado investigar su potencial para la traducción y analizar posibles aplicaciones, desafíos y peligros. Este artículo explora la actitud cautelosa de los traductores hacia ChatGPT y el grado limitado con el que se ha incorporado en su flujo de trabajo, principalmente para obtener inspiración o para resumir textos.

    • català

      Des del llançament de ChatGPT al final de 2022, els acadèmics han provar d’investigar-ne el potencial per a la traducció i analizar-ne les possibles aplicacions, reptes i perills. Aquest article explora l’actitud prudent dels traductors envers ChatGPT i el grau limitat amb què l’han incorporat al seu flux de treball, principalmente per obtenir inspiració o per resumir textos.

    • English

      Since ChatGPT’s launch in late 2022, scholars have endeavoured to investigate its potential for translation and analyse possible applications, challenges, and dangers. This article explores translators’ cautious attitude towards ChatGPT and the limited degree to which it has been incorporated into their workflow, mostly for inspiration or text summarisation.


Fundación Dialnet

Dialnet Plus

  • Más información sobre Dialnet Plus

Opciones de compartir

Opciones de entorno