Burgos, España
Introducción: El objetivo de este trabajo es comprender cómo reconstruyen el cine las personas ciegas a través de sus códigos sonoros. Metodología: Para llevarlo a cabo se ha aplicado una doble metodología de carácter cualitativo: el análisis audiovisual y la entrevista en profundidad. Se han seleccionado para ello los códigos visuales más significativos de la película The Favourite (2018) en base a los cuales se han determinado los códigos sonoros sometidos a estudio. La muestra está configurada por seis sujetos: tres con ceguera congénita y tres con ceguera adquirida. Resultados: El estudio revela que las personas ciegas rara vez reconstruyen aspectos formales. Los ciegos de nacimiento son más sensibles a las claves acústicas, y los sujetos con ceguera adquirida recurren más a su experiencia visual previa. Discusión: Así como las claves que intervienen en su relación con el entorno son su prioridad en la escucha real, en el cine se enfocan en reconocer tiempo, espacio y acción. Los sujetos con ceguera congénita tienen más dificultades a la hora de interpretar los códigos audiovisuales. Conclusión: Se propone como solución audidoscribir teniendo en cuenta el sonido y proporcionar alfabetización mediatica para enriquecer la experiencia cinematográfica y optimizar la traducción.
Introduction: The objective of this work is to understand how blind people reconstruct cinema through their sound codes. Methodology: To carry it out, a double qualitative methodology has been applied: audiovisual analysis and in-depth interview. For this purpose, the most significant visual codes from the film The Favourite (2018) have been selected, based on which the sound codes subjected to study have been determined. The sample is made up of six subjects: three with congenital blindness and three with acquired blindness. Results: The study reveals that blind people rarely reconstruct formal aspects. People blind from birth are more sensitive to acoustic cues, and subjects with acquired blindness draw more on their previous visual experience. Discussion: Just as the keys that intervene in your relationship with the environment are your priority in real listening, in cinema they focus on recognizing time, space and action. Subjects with congenital blindness have more difficulties when interpreting audiovisual codes. Conclusion: It is proposed as a solution to audiodoscribe taking into account sound and provide media literacy to enrich the cinematographic experience and optimize the translation.
© 2001-2026 Fundación Dialnet · Todos los derechos reservados