The present paper deals with lexical units (words, expressions, fixed constructions, collocations, locutions, proverbs) with the component of the colours black and white in their structure which are used in economic language, i.e., language used in the fields of business, finance, banking, trade and other aspects of the economy. It is primarily aimed at the meaning of these lexical units and subsequently compares and contrasts their connotations to verify whether the symbolism of the colours black and white (negative or positive) is also reflected in economic language. Special attention is paid to the semantic extension and the use of these naming units by Spanish and English speakers. The chosen approach assumes that the differences in the meaning and usage of these constructions derive from the cultural differences between the countries where Spanish or English are spoken.
El presente trabajo trata de las unidades léxicas (palabras, expresiones, construcciones fijas, colocaciones, locuciones, proverbios) con un componente cromático de colores blanco y negro en su estructura que se utilizan en el lenguaje económico, es decir, en los ámbitos de los negocios, finanzas, banca, etc. El objetivo del trabajo, en primer lugar, es el análisis semántico de estas unidades léxicas y, posteriormente, el análisis contrastivo-comparativo de estas unidades y sus connotaciones con el fin de averiguar si el simbolismo de los colores blanco y negro (positivo o negativo) se refleja en el lenguaje económco. También se presta especial atención a la extensión semántica y al uso de estas unidades por parte de los hablantes de español e inglés. Nuestro enfoque parte de la base de que las diferencias tanto en el significado como en el uso de estas construcciones se derivan de las diferencias culturales entre los países donde se hablan el español o el inglés.
© 2001-2026 Fundación Dialnet · Todos los derechos reservados