Ayuda
Ir al contenido

Dialnet


Análisis y clarificación de un corpus de fraseología administrativa: na propuesta orientada al uso del lenguaje claro en la Administración española

    1. [1] Universidad Nacional de Educación a Distancia

      Universidad Nacional de Educación a Distancia

      Madrid, España

  • Localización: Logos: Revista de Lingüística, Filosofía y Literatura, ISSN-e 0719-3262, Vol. 34, Nº. 2, 2024, págs. 100-128
  • Idioma: español
  • Títulos paralelos:
    • Analysis and clarification of a corpus of administrative phraseology:: a proposal oriented to the use of plain language in the Spanish Administration
  • Enlaces
  • Resumen
    • español

      El discurso del ámbito de la Administración puede resultar difícil de entender para los legos en la materia. Por este motivo, surge la corriente del Lenguaje Claro, en el marco de la cual se proponen una serie de recomendaciones lingüísticas para ayudar al personal público a redactar textos más sencillos dirigidos a la ciudadanía. En este contexto, este trabajo tiene como objetivo adaptar a lenguaje claro un corpus de fraseología empleada en textos del ámbito de la Administración española. Asimismo, se incluye una cuantificación de las recomendaciones utilizadas en la clarificación. Para ello, se parte de un corpus de frases correspondientes a cinco géneros textuales. Estas frases se adaptan a lenguaje claro por parte de dos lingüistas y, posteriormente, una especialista en derecho administrativo las revisa para garantizar su precisión jurídica. Como resultado, se obtiene una propuesta de clarificación jurídicamente precisa de frases procedentes de textos administrativos. Asimismo, se determina el impacto que tienen las distintas recomendaciones de lenguaje claro en la clarificación. Concretamente, las más empleadas se corresponden con el nivel morfosintáctico

    • English

      The discourse in the field of Public Administration can be difficult to understand for laypeople. For this reason, the Plain Language movement has arisen, in the framework of which a series of linguistic recommendations are proposed to help public employees to write simpler texts addressed to the public. In this context, the aim of this work is to adapt to plain language a corpus of phraseology used in texts of the Spanish Administration. It also includes a quantification of the recommendations used in the clarification process. For this purpose, a corpus of phrases corresponding to five textual genres is used. These sentences are adapted into plain language by two linguists and then reviewed for legal accuracy by an administrative law specialist. The result is a proposal for legally accurate clarification of sentences from administrative texts. The impact of the different plain language recommendations on clarification is also determined. Specifically, those most frequently used correspond to the morphosyntactic level.


Fundación Dialnet

Dialnet Plus

  • Más información sobre Dialnet Plus

Opciones de compartir

Opciones de entorno