Barcelona, España
Este artículo ofrece algunas notas sobre el uso que hace Onofre Micó de las narraciones de prisioneros cristianos a la hora de componer la Lex euangelica contra Alcoranum. En el contexto de las relaciones interculturales entre la Península ibérica y el Norte de África, el autor ofrece a los trinitarios que regentaban los hospitales de cautivos de Argel un repositorio de conocimiento que se haría eco de los textos didácticos y literarios que sentaban las bases del corpus escrito internacional de Turcica en los siglos XVI y XVII.
This article offers some notes on Onofre Micó's use of the narratives of Christian prisoners when composing the Lex euangelica contra Alcoranum. In the context of intercultural relations between the Iberian Peninsula and North Africa, the author offers the Trinitarians who ran the hospitals for captives in Algiers a repository of knowledge that would echo the didactic and literary texts that laid the foundations of the international written corpus of Turcica in the sixteenth and seventeenth centuries.
© 2001-2026 Fundación Dialnet · Todos los derechos reservados