Cuenca, Ecuador
Desde la emergencia de los pueblos y nacionalidad indígenas en el Ecuador en 1990, no como objetos de análisis o de investigación, sino como sujetos que intentan hacer cumplir sus derechos, el Ecuador ha planteado la necesidad de trabajar la salud intercultural con normas y propuestas, que han llegado hasta cierto nivel geográfico, pero que no ha logrado aterrizar en territorio. Proponemos analizarlas comparándolas con la práctica real en campo. Entender que no hemos pasado de la multi o pluriculturalidad, y que llegar a la interculturalidad es un proceso que todavía no podemos optar, que necesitamos conocer al otro, la otredad, para entender sus necesidades, su participación desde un punto de vista efectivo, no prescrito como se pretende desde los niveles centrales. Definir interculturalidad desde el punto de vista de los indígenas y no indígenas, que no sea simplemente la supresión de saberes por la norma epistemológica dominante como dice De Souza.
Since the emergence of indigenous peoples and nationalities in Ecuador in 1990, not as objects of analysis or research, but as subjects who try to enforce their rights, Ecuador has raised the need to work on intercultural health with norms and proposals, that they have reached a certain geographical level, but have not managed to land on territory. We propose to analyze them by comparing them with real practice in the field. Understanding that we have not gone beyond pluri or multiculturalism, and that reaching interculturality is a process that we cannot opt for yet, that we need to know the other, the otherness, to understand their needs, their participation from an effective point of view, not prescribed as intended from the central levels. Defining interculturality from the point of view of the indigenous and non-indigenous, which is not simply the suppression of knowledge by the dominant epistemological norm as De Souza says
© 2001-2026 Fundación Dialnet · Todos los derechos reservados