A menudo se reconoce la escritura autobiográfica como medida terapéutica en situaciones de dolor. Permite la reintegración de la identidad —fragmentada durante la enfermedad— confiere capacidad de acción y ayuda a establecer un sentido de comunidad. Pero para que esta escritura sea efectiva requiere “un nuevo estilo, nueva forma de composición [y] una imaginación sorprendente” (Kristeva 51). En este ensayo examino un corpus de narraciones de enfermedad escritas en inglés y en español y argumento que la uniformidad de las metáforas y estructuras utilizadas no sólo puede obstruir el proceso de curación sino que además puede facilitar la repetición de la experiencia del dolor.
Writing an autobiography is often acknowledged as a therapeutic measure in situations of pain. It allows reintegration of identity -fragmented during illness- provides agency and helps establish a sense of commonality. Bur for writing to be effective it requires "new style, new composition, [and] surprising imagination" (Kristeva 51). In this essay 1 examine a corpus of narratives of illness written in English and Spanish and argue that the uniformity of the metaphors and structures used may nor only hinder the process of healing but may facilitate the repetition of the experience of pain.
© 2001-2026 Fundación Dialnet · Todos los derechos reservados