Este artículo, partiendo del caso del biopic de producción italiana Chiamatemi Francesco, dedicado al Papa Bergoglio, aborda algunos de los problemas relacionados con el género biográfico en el ámbito audiovisual. Desde un punto de vista metodológico, se adopta una perspectiva que pretende integrar el análisis semiótico textual y un análisis genético del proyecto que parte de los procesos de producción. En este caso concreto, el análisis se centra en primer lugar en la relación entre la versión cinematográfica y la versión televisiva (de doble duración) de la historia, poniendo de relieve cómo la duración del formato elegido influye de manera muy importante en las elecciones narrativas, produciendo efectos significativos en términos ideológicos y de valores. Más en detalle, se destacaron las dinámicas vinculadas al plano narrativo y actitudinal, encontrando en Chiamatemi Francesco algunos esquemas operativos típicos del género biopic. En el trasfondo emerge la relevancia de la cuestión de la relación entre la verdad histórico-fáctica (que debe considerarse en términos no referenciales, sino como un repertorio de documentos textualizados) y la adaptación narrativa, una relación dialéctica entre el respeto a las fuentes y la búsqueda de la implicación y aprobación del público.
This article, starting with the case of the Italian-produced biopic Chiamatemi Francesco, dedicated to Pope Bergoglio, addresses some of the issues related to the biographical genre in the audiovisual field. Methodologically, a perspective is adopted that aims to integrate textual semiotic analysis and a genetic analysis of the project that starts from the production processes. In this specific case, the analysis focuses first on the relationship between the film and television versions (of double duration) of the story, highlighting how precisely the duration of the chosen format influences narrative choices in a very strong way, producing significant effects in terms of ideology and values. In more detail, the dynamics related to the narrative and attitudinal levels were highlighted, finding in Chiamatemi Francesco operational patterns typical of the biopic genre. In the background emerges the relevance of the issue related to the relationship between factual-historical truth (which should be considered in non-referential terms, but as a repertoire of textualized documents) and narrative adaptation, a dialectical relationship between respect for sources and the search for audience involvement and approval.
Cet article, qui traite du cas du biopic Chiamatemi Francesco, produit en Italie et consacré au pape Bergoglio, aborde certains des problèmes liés au genre biographique dans le domaine de l'audiovisuel. D'un point de vue méthodologique, une perspective est adoptée qui vise à intégrer l'analyse sémiotique textuelle et l'analyse génétique du projet à partir des processus de production. Dans ce cas specifique, l'analyse se concentre d'abord sur la relation entre la version cinématographique et la version télévisée (d'une durée double) de l'histoire, en soulignant comment la longueur du format choisi a une influence très importante sur les choix narratifs, produisant des effets significatifs en termes d'idéologie et de valeurs. Plus en détail, les dynamiques liées au niveau narratif et axiologique ont été mises en évidence, en trouvant dans Chiamatemi Francesco certains schémas opérationnels typiques du genre biopic. En toile de fond se dessine la pertinence de la question du rapport entre la vérité historico-factuelle (qui doit être considérée en termes non référentiels, mais comme un répertoire de documents textualisés) et l'adaptation narrative, une relation dialectique entre le respect des sources et la recherche de l'implication et de l'approbation du public.
Questo articolo, a partire dal caso del biopic prodotto in Italia Chiamatemi Francesco, dedicato a Papa Bergoglio, affronta alcune delle problematiche relative al genere biografico nel campo dell’audiovisivo. Dal punto di vista metodologico si adotta una prospettiva che vuole integrare l’analisi semiotica testuale e un’analisi genetica del progetto che parte dai processi produttivi. Nel caso specifico l’analisi si concentra in primo luogo sul rapporto tra la versione cinematografica e quella televisiva (di durata doppia) del racconto, evidenziando come proprio la durata del formato prescelto influenzi in modo molto importante le scelte narrative, producendo significativi effetti in termini di ideologia e valori. Più in dettaglio sono state evidenziate le dinamiche legate al livello narrativo e attanziale, ritrovando in Chiamatemi Francesco degli schemi operativi tipici del genere del biopic. Sullo sfondo emerge la rilevanza della questione relativa al rapporto tra verità storico-fattuale (che va considerata in termini non referenziali, ma come repertorio di documenti testualizzati) e adattamento narrativo, una relazione dialettica tra rispetto delle fonti e ricerca del coinvolgimento e del gradimento delle audience.
© 2001-2026 Fundación Dialnet · Todos los derechos reservados