Ayuda
Ir al contenido

Dialnet


Fragmento en armenio del tratado perdido Sobre los números de Filón

    1. [1] Universidad Nacional de La Pampa

      Universidad Nacional de La Pampa

      Argentina

  • Localización: Circe de clásicos y modernos, ISSN-e 1514-3333, Vol. 27, Nº. 2, 2023, págs. 41-57
  • Idioma: español
  • Títulos paralelos:
    • Armenian fragment of the lost treatise De numerisby Philo
  • Enlaces
  • Resumen
    • español

      Presentamos la traducción con comentario de un fragmento en lengua armenia, publicado por primera y única vez, con traducción al inglés, por Abraham Terian, en 1984, sin paralelo en el corpus griego de Filón. Describimos el largo camino que recorrió el texto desde su traducción desde la lengua original al armenio en el siglo VI hasta llegar a nuestro conocimiento y hacemos una breve referencia a la importancia de la concepción filónica sobre la década propia de la aritmología pitagórica. Concluimos con las razones de la adscripción de este fragmento al tratado perdido De numeris.

    • English

      We present the translation with commentary of a fragment in Armenian, published for the first and only time, with an English translation, by Abraham Teri-an, in 1984, which has no parallel in the Greek corpus of Philo. We describe the long path that the text traveled from its translation from original language to Armenian in the 6th century until it reaches to us. We make a brief reference to the importance of the Philonic conception on the decade according Pythagorean arithmology. We conclude with the reasons for the ascription of this frag-ment to the lost treatise De numeris.


Fundación Dialnet

Dialnet Plus

  • Más información sobre Dialnet Plus

Opciones de compartir

Opciones de entorno