Ayuda
Ir al contenido

Dialnet


Interculturalidad, inmediación y Poder Judicial: ¿Los jueces yucatecos hablan la lengua maya?

    1. [1] Universidad Anáhuac Mayab

      Universidad Anáhuac Mayab

      México

  • Localización: Revista de la Facultad de Derecho de México, ISSN 0185-1810, Vol. 74, Nº. Extra 1 (Número Especial en Homenaje al Doctor Sergio García Ramírez), 2024, págs. 855-878
  • Idioma: español
  • Enlaces
  • Resumen
    • La lengua maya ha sido declarada patrimonio cultural intangible en el Estado de Yucatán; no obstante, la mayoría de los Jueces en dicha entidad federativa no hablan ni entienden dicha lengua. Si bien la comunicación con los justiciables maya parlantes se verifica en los procedimientos jurisdiccionales a través de intérpretes, ello trastoca el principio de inmediación y constituye un paliativo emergente que es menester superar hacia un estado definitivo de las cosas; es decir, la exigencia de que los jueces hablen y comprendan ese lenguaje, dadas las circunstancias interculturales imperantes en la región de la Península de Yucatán.


Fundación Dialnet

Dialnet Plus

  • Más información sobre Dialnet Plus

Opciones de compartir

Opciones de entorno