El elemento central de la propuesta es la amenidad plasmada en planta. La composición arquitectónica de la planta permite la comodidad de las propiedades adyacentes buscando la salida de las formas del muro de fachada como clave de su intersección. Por lo tanto, este edificio no sigue una propuesta comúnmente familiar de formas urbanas y muros urbanos. Los interiores, a su vez, responden a la naturaleza formal en planta de la forma de mano, de tal manera que la privacidad o las vistas innecesarias (y dañinas) de los edificios colindantes poco desarrollados se enmascaran en beneficio de las vistas a distancia de las que gozan los habitantes.
Core to the proposition is the amenity embodied in the plan. The architectural composition in the plan enables amenity to adjacent properties by seeking a departure from the street-wall forms at its key intersection. This building therefore does not follow the now-familiar proposition of urban forms and urban walls. The interiors, in-turn, yield to the formal nature of the hand-form in the plan and such that privacy or unnecessary (and harming) views of the poorly developed adjacent sites are masked for the benefit of distance views to the inhabitants.
© 2001-2026 Fundación Dialnet · Todos los derechos reservados