Módena, Italia
En el ordenamiento jurídico italiano existe desde hace mucho tiempo una regulación específica y particular para las empresas familiares. Desde el punto de vista del Derecho civil esta institución (regulada por el Art. 230-bis y 230-ter del Código Civil) tiene como objetivo principal proteger no tanto la posición del empresario, sino la de los miembros de la familia que trabajan en distintas funciones en una misma empresa, mientras que desde el punto de vista del Derecho tributario el objetivo es, por un lado, regular la tributación según el principio de transparencia propio de las rentas producidas en forma asociada regulado por el art. 5 del Decreto Presidencial núm. 917, de 22 de diciembre de 1986, (Ley del Impuesto sobre la Renta), pero también y sobre todo, evitar - con la atribución por ley del 51 por ciento de la renta al empresario - maniobras para reducir la carga tributaria mediante formas de reparto indebido entre los miembros de la familia. En particular, para poder considerar que una empresa familiar también existe a efectos fiscales, la legislación fiscal es más estricta en cuanto a requisitos formales.
In the Italian legal system a specific and particular discipline has been in force for a long time for family enterprises. From the point of view of civil law this institution (regulated by Art. 230-bis and 230-ter of the Civil Code) has as its primary aim to protect not so much the position of the entrepreneur, as that of the family members working in various capacities in the same enterprise, while from the point of view of tax law the aim is, on the one hand to regulate taxation according to the principle of transparency typical of income produced in associated form governed by Art. 5 of Presidential Decree no. 917 dated 22 December 1986, (Income Tax Law), but also and above all, avoid - with the attribution by law of 51 percent of the income to the entrepreneur – maneuvers to reduce the tax burden through forms of undue splitting among the family members. In particular, in order to be able to consider a family enterprise as also existing for tax purposes, tax legislation is more stringent as regards formal requirements.
Nell'ordinamento italiano vige da tempo una disciplina specifica e particolare per le imprese familiari. Dal punto di vista civilistico tale istituto (disciplinato dagli artt. 230-bis e 230-ter c.c.) ha come scopo primario quello di tutelare non tanto la posizione dell'imprenditore, quanto quella dei familiari che lavorano a vario titolo nella stessa impresa, mentre dal punto di vista del diritto tributario si mira, da un lato, a disciplinare l'imposizione fiscale secondo il principio di trasparenza tipico dei redditi prodotti in forma associata disciplinato dall'art. 5 del DPR n. 917 del 22 dicembre 1986 (Legge sulle imposte sui redditi), ma anche e soprattutto evitare – con l'attribuzione per legge del 51 per cento del reddito all'imprenditore – manovre di riduzione del carico fiscale attraverso forme di indebita frazionamento tra i familiari . In particolare, per poter considerare un'impresa familiare esistente anche ai fini fiscali, la normativa fiscale è più stringente per quanto riguarda i requisiti formali.
© 2001-2026 Fundación Dialnet · Todos los derechos reservados