Este artículo sostiene que Videodrome y la novelización de la película pueden considerarse como una adaptación del análisis de la televisión en Understanding Media. La película de Cronenberg adopta el estilo de pensamiento de McLuhan al convertir su lenguaje figurativo en imágenes cinematográficas; la nove-lización de Martin utiliza la écfrasis para representar el mundo interno del protagonista poseído por la televisión. Expresan, respectiva-mente, la imagen cinematográfica y la descripción verbal de los medios como «las extensiones del hombre». Prestar atención a las formas en que tanto la película como la novela adaptan la escritura de McLuhan, no solo atestigua la naturaleza inter-medial del acto interpretativo, sino que ayuda a delinear los contornos del paisaje mediático contempo-ráneo
This article argues that Videodrome and the film’s novelization can both be said to adapt McLuhan’s account of television in Understanding Media. Cronenberg’s film adopts McLuhan’s style of thought by rendering figurative language as visceral cinematic image; Martin’s novelization, in turn, uses the literary device of ekphrasis to depict the protagonist’s TV-possessed inner world. Videodrome the film and Videodrome the novel express, respectively, the cinematic imaging and the synesthetic verbal description of media as «the extensions of man». The essay concludes that attending to the ways in which both the film and the novel adapt McLuhan’s writing not only attests to the intermedial nature of the interpretive act, but helps delineate the contours of the contemporary media landscape.
© 2001-2026 Fundación Dialnet · Todos los derechos reservados