Ayuda
Ir al contenido

Dialnet


Resumen de Un documento recuperado de Cayetana de la Cerda y Vera sobre la censura a su traducción de Las Americanas, o la prueba de la religión cristiana por las luces naturales

María Jesús García Garrosa

  • español

    Este trabajo da cuenta del hallazgo en el Archivo Histórico Diocesano de Madrid de un escrito inédito de Cayetana de la Cerda y Vera, condesa de Lalaing, que contiene las alegaciones a la censura de su traducción de Las Americanas, o la prueba de la religión cristiana por las luces naturales, de Madame Leprince de Beaumont. El escrito, presentado en el Consejo de Castilla en 1791, no está entre los documentos del expediente de la obra del Archivo Histórico Nacional, y es una pieza clave para reconstruir, junto con otros papeles de censura tramitados en la Vicaría eclesiástica de Madrid, el largo proceso censor de que fue objeto la obra entre 1782 y 1804. El texto, que se reproduce y analiza aquí, revela el tono vigoroso y la fuerza argumentativa de la escritora para rebatir a los censores, ante los que reivindica la capacidad intelectual de las mujeres para escribir y debatir sobre asuntos de religión

  • English

    The present article recounts the locating in Madrid’s Diocesan Historical Ar-chive of a previously undiscovered text by Cayetana de la Cerda y Vera, Countess of Lalaing, that contains her reply to the censorship of her translation of Les Américaines, ou la Preuve de la religion chrétienne par les lumières naturelles, a work by Madame Leprince de Beaumont. The text, presented to the Government’s Council of Castile in 1791, and absent from the case documents in the National Historical Archive, constitutes a key element which enables one to reconstruct, alongside other censorship materials handled by the Ecclesiastical Vicariate of Madrid, the extensive censorship process to which Lalaing’s work was subjected between 1782 and 1804. The reply, transcribed and analysed in the present article, reveals the vigorous tone and argumentative force used by the translator to counter the censors, as she vindicates the intellectual capacity of women to write on and debate questions of religion


Fundación Dialnet

Dialnet Plus

  • Más información sobre Dialnet Plus