Colombia
El propósito de este ensayo es analizar las reflexiones arendtianas sobre el pensar como aquella actividad que es esencial para comprender nuestro presente y reconciliarnos con la contingencia y fragilidad humana. A diferencia de la tradición filosófica que ha reivindicado el pensamiento contemplativo, Arendt recupera el tesoro perdido del pensamiento reflexivo a partir de los retratos de figuras como Gotthold Ephraim Lessing, Walter Benjamin, Sócrates, Immanuel Kant y Franz Kafka. En tiempos de oscuridad, cuando la esfera pública es hecha escombros, el desafío de pensar sin asideros implica un acto de resistencia política al intentar examinar la devastadora realidad, aunque las respuestas no sean las que desearíamos ver y escuchar. Gracias al pensamiento reflexivo podemos abrirnos al mundo y al drama de la libertad humana con sus heterogeneidades y fugas destructivas.
This essay aims to analyze Arendt’s reflections on the activity of thinking. This activity is essential to understanding our present and reconciling ourselves with contingency and human fragility. Unlike the philosophical tradition that has vindicated contemplative thinking, Arendt recovers the lost treasure of reflective thinking through the portraits of thinkers, such as Gotthold Ephraim Lessing, Walter Benjamin, Socrates, Immanuel Kant, and Franz Kafka. In dark times, when the public sphere is destroyed, the challenge of “thinking without banisters” implies an act of political resistance, by trying to examine the devastating reality, even if the answers are not what we would like to see and hear. Through reflective thinking, we can open up to the world and the drama of human freedom with its heterogeneities and destructive leaks.
© 2001-2024 Fundación Dialnet · Todos los derechos reservados