Ayuda
Ir al contenido

Dialnet


Resumen de Los vaivenes de una historia literaria. El «Essai historique sur la Littérature des Romains» (1751): Un ejemplo de doble transferencia cultural

María José Barrios Castro, Francisco García Jurado

  • español

    Hemos logrado dilucidar el origen del ensayo titulado “De la literatura de los romanos” publicado en el Espíritu de los mejores diarios literarios que se publican en Europa el año de 1789. Se trata de la traducción del “Essai Historique sur la Littérature des Romains”, publicado en el Journal de Trevoux en 1751, que, a su vez, es traducción y adaptación del “Essay Concerning the Roman Learning”, incluido en el libro Romae Antiquae Notitia: Or, The Antiquities of Rome, de Basil Kennett, publicado inicialmente en 1696. Tanto el cambio de lengua (inglés, francés y español) como de época (1696, 1751 y 1789) en cada documento va a configurar una doble transferencia cultural observable, sobre todo, en la idea de que el poder monárquico de Augusto no fue la causa de la decadencia militar y artística de Roma.

  • English

    We have managed to elucidate the origin of the essay entitled "On the literature of the Romans" published in The Spirit of the best literary journals published in Europe in the year 1789. It is the translation of the "Essai Historique sur la Littérature des Romains", published in the Journal de Trevoux in 1751, which, in turn, is a translation and adaptation of the "Essay Concerning the Roman Learning", included in the book Romae Antiquae Notitia: Or, The Antiquities of Rome, by Basil Kennett, originally published in 1696. Both the change of language (English, French and Spanish) and of the period (1696, 1751 and 1789) in each document will configure a double observable cultural transfer, above all, in the idea that the monarchical power of Augustus was not the cause of the military and artistic decline of Rome.


Fundación Dialnet

Dialnet Plus

  • Más información sobre Dialnet Plus