Ayuda
Ir al contenido

Dialnet


"Somos um povo como os outros": para Deleuze e a causa palestina perviverem em nós

    1. [1] UNIOESTE
  • Localización: Alamedas, ISSN-e 1981-0253, Vol. 12, Nº.1 3, 2024 (Ejemplar dedicado a: Dossiê do XXVI Simpósio de Filosofia Moderna e Contemporânea da Unioeste - Vol II), págs. 162-171
  • Idioma: portugués
  • Enlaces
  • Resumen
    • español

      Este ensayo pretende dar pervivencia – en el sentido que le atribuye al término Haroldo de Campos en su experiencia creativa de traducción que da nueva vida a los textos traducidos – a la causa palestina y al apoyo del filósofo Gilles Deleuze a ella. Esto se hace guiado por huellas de la práctica del montaje que Georges Didi-Huberman recuperó y actualizó, como método y modo formal de pensar y producir conocimiento, en las artes y las ciencias humanas, como estrategia para responder al problema de la construcción de historicidad, de trabajo con las complejidades del tiempo. El montaje creado pretende ser una respuesta a uno de los muchos anacronismos del mundo, elaborado a través de un 'reencadenamiento' de partes de textos deleuzianos producidos y publicados a lo largo de la década de 1980. Se concibe que este trabajo subyace a la comprensión y funcionamiento del pensamiento como un acto de corte, encuadre y montaje, propiamente como una traducción transcreadora, a través de la cual sobreviven textos y autores. Los tres textos de Deleuze, sorprendentemente actuales sobre lo que le sucede al pueblo palestino desde el 7 de octubre de 2023, son: 1) “Los indios de Palestina”, una conversación publicada en el periódico Libération, el 8 y 9 de mayo de 1982, con su amigo Elias Sanbar, creador de la Revista de Estudios Palestinos y de la que fue editor jefe durante 25 años; actualmente es embajador palestino ante la UNESCO. Además de la revista recién creada, que Deleuze percibe como la maduración del ‘tono’ palestino que da testimonio de una ‘nueva conciencia’ capaz de hablar ‘de igual a igual con todos’ que recuerda, muestra, afirma e insiste en que los palestinos existen, a pesar de haber sido evacuados de su territorio, el filósofo menciona una comparación hecha por Sanbar en el libro Palestina 1948, la expulsión: los palestinos son los pieles rojas de los colonos judíos de Palestina, y deben desaparecer, como lo hizo el proceso que dio origen a los Estados Unidos. Esta comparación conduce a la orientación de la conversación entre los amigos, pero también al texto del año siguiente, 2) “La grandeza de Yasser Arafat”, de 1983, en el que Deleuze problematiza las consecuencias de la visión religiosa y mística alimentada por el sionismo y resumida en la fórmula de Israel que pretende no ser un pueblo como los demás, a lo que los palestinos responden lo contrario: son un pueblo como los demás y no quieren más que eso. Por último, el texto 3) “Las piedras”, de 1988, escrito a petición de los directores de la Revista Al-Karmel, tras el inicio de la Primera Intifada, el 9 de diciembre de 1987, el ‘despertar repentino’ de los palestinos que duró hasta 1993, cuando se firmaron los ‘Acuerdos de Oslo’, con la mediación de Bill Clinton. En Brasil, estos textos se publican en Dois regimes de loucos: textos e entrevistas (1975-1995).

    • português

      Este ensaio tem como meta dar pervivência – no sentido atribuído ao termo por Haroldo de Campos em sua experiência de tradução criadora que dá vida nova aos textos traduzidos – à causa palestina e ao apoio do filósofo Gilles Deleuze a ela. Isto é feito orientado por traços da prática da montagem que Georges Didi-Huberman recuperou e atualizou, como método formal e maneira de pensar e de produzir conhecimento, nas artes e nas ciências humanas, como estratégia de resposta ao problema da construção da historicidade, do trabalho com as complexidades do tempo. A montagem realizada pretende ser uma resposta a um dos tantos anacronismos do mundo, elaborada por meio de um ‘reencadeamento’ de partes de textos deleuzianos produzidos e publicados ao longo dos anos 80. Concebe-se que neste trabalho subjaz a compreensão e a operação do pensamento como ato de corte, de enquadramento e de montagem, propriamente como tradução transcriadora, por meio da qual textos e autores pervivem. Os três textos de Deleuze selecionados, surpreendentemente atuais ao que vem se passando com o povo palestino desde sete de outubro de 2023, são: 1) “Os índios da Palestina”, uma conversa publicada no Jornal Libération, 8-9 de maio de 1982, com o amigo Elias Sanbar, criador da Revista de estudos palestinos e da qual foi redator-chefe por 25 anos; atualmente é embaixador palestino na UNESCO. Além da recém-criada Revista, que Deleuze percebe como o amadurecimento do “tom” palestino que testemunha uma “nova consciência” capaz de falar de “igual para igual com todo mundo” que lembra, mostra, afirma e insiste que os palestinos existem, apesar de terem sido evacuados de seu território, o filósofo menciona uma comparação feita por Sanbar no livro Palestina 1948, a expulsão: os palestinos são os peles-vermelhas dos colonos judeus da Palestina, e devem desaparecer, tal como foi o processo que fez nascer os Estados Unidos. Essa comparação dá azo para o direcionamento da conversa entre os amigos, mas também para o texto do ano seguinte, 2) “Grandeza de Yasser Arafat”, de 1983, no qual Deleuze problematiza as consequências da visão religiosa e mística alimentada pelo sionismo e resumida na fórmula de Israel, que afirma não ser um povo como os outros, ao que os palestinos respondem o contrário: que eles, palestinos, são um povo como os outros e não querem nada mais que isso. Por fim, o texto 3) “As pedras”, de 1988, redigido a pedido dos diretores da Revista Al-Karmel após o começo da Primeira Intifada, em 9 de dezembro de 1987 – o ‘despertar súbito’ dos palestinos, que durou até 1993, quando os ‘Acordos de Oslo’ foram assinados, mediados por Bill Clinton. No Brasil, esses textos estão publicados em Dois regimes de loucos: textos e entrevistas (1975-1995).


Fundación Dialnet

Dialnet Plus

  • Más información sobre Dialnet Plus

Opciones de compartir

Opciones de entorno