Valladolid, España
Mediante un análisis comparativo se estudian los contenidos que el erudito bizantino del siglo xi, Miguel Pselo, extrajo del Epítome de la medicina del autor médico Pablo de Egina (s. vii), su principal fuente al momento de componer su Poema médico, una obra de carácter didáctico destinada a despertar el apetito por la medicina entre sus amigos eruditos. Nuestro objetivo es investigar por qué Pselo realizó un uso parcial y desproporcionado de dicha fuente, pues emplea, principalmente, los tres primeros libros de los siete que forman la obra de Pablo de Egina.
Through a comparative analysis, we study the contents that the Byzantine scholar, Michael Psellos (11th c.), extracted from the Epitome of Medicine, written by the medical author Paul of Aegina (7th c.). This compendium was his main source when composing his Medical Poem, a didactic work intended to whet the appetite for medicine among his learned friends. Our aim is to investigate why Psellos made a partial and disproportionate use of this source, since he mainly uses the first three books of the seven that make up the work of Paul of Aegina.
© 2001-2024 Fundación Dialnet · Todos los derechos reservados