Ayuda
Ir al contenido

Dialnet


Neoestoicismo español: el brocense en Correas y en Quevedo

  • Autores: Manuel Mañas Núñez
  • Localización: Cuadernos de filología clásica: Estudios latinos, ISSN 1131-9062, Vol. 23, Nº 2, 2003, págs. 403-422
  • Idioma: español
  • Enlaces
  • Resumen
    • español

      Francisco Sánchez «El Brocense» publica en Salamanca en 1600 la primera traducción española con comentarios del Manual de Epicteto. El segundo traductor español del Manual fue Gonzalo Correas (Salamanca 1630). Finalmente, en 1635 publica Quevedo su Epicteto y Phocilides en español una traducción en verso del Manual de Epicteto. «El Brocense» es el introductor del movimiento neoestoico en España y la fuente directa de Correas y Quevedo.

    • English

      Francisco Sánchez «El Brocense» publishes in Salamanca in 1600 the first Spanish translation with commentaries of Epictetus Manual. The second Spanish translator of the Manual was Gonzalo Correas (Salamanca 1630). Finally, in 1635 Quevedo edits its Epicteto y Phocilides en español, a translation in verse of Epictetus' Manual. El Brocense» is the introductor of the neostoic movement in Spain and the direct source of Correas and Quevedo.


Fundación Dialnet

Dialnet Plus

  • Más información sobre Dialnet Plus

Opciones de compartir

Opciones de entorno