Ayuda
Ir al contenido

Dialnet


Resumen de Traducción, adaptación y validación transcultural de la escala CDQ-24 en pacientes con blefaroespasmo primario en tratamiento con toxina botulínica, prueba piloto

Alvaro J. Mejia Vergara, L. Méndez Cardona, D.A. Flórez Rocha, N. Rozo, J.V. Rincón López

  • español

    Antecedentes El blefaroespasmo esencial benigno es la distonía facial focal más común de inicio en el adulto y su tratamiento de elección es la aplicación periódica de toxina botulínica (BtA). Tiene una mayor incidencia en la edad adulta media y avanzada, especialmente en las mujeres entre los 40 y 60 años de vida.

    Objetivo Realizar la traducción y adaptación transcultural del cuestionario CDQ24 en su versión al español en pacientes con diagnóstico de blefaroespasmo esencial benigno que hayan sido tratados con BtA en un centro oftalmológico en Bogotá - Colombia.

    Materiales y métodos Prueba piloto de estudio de validación y adaptación de una escala ensamblada en una cohorte prospectiva del instrumento CDQ24 al español en pacientes adultos con blefaroespasmo primario en tratamiento con toxina botulínica en Bogotá, Colombia.

    Resultados Se obtuvo una muestra de 26 pacientes a quienes se les aplicó el instrumento posterior a la traducción y retraducción del documento original conformada por 19 (73%) mujeres con una mediana de 64,5 años; el promedio de tiempo para responder la encuesta fue de 4,93 minutos. La consistencia interna de la escala evaluada por alpha de Cronbach tuvo un puntaje total de 0,78. Se determinó la validez de criterio entre la escala CDQ24 y la escala de calidad de vida WHOQOL-BREF determinando correlación entre los dominios bienestar emocional y phsychological de ambas escalas.

    Conclusiones La traducción y adaptación transcultural al español de la escala CDQ-24 permitió la aplicabilidad del instrumento a la población hispanohablante durante la prueba piloto lo cual permite continuar los estudios pertinentes en la población estudio.

  • English

    Background Benign essential blepharospasm is the most common adult-onset focal facial dystonia and its treatment of choice is periodic application of botulinum toxin (BtA). It has a higher incidence in middle and late adulthood, especially in women between 40 and 60 years of age.

    Objective To carry out the translation and cross-cultural adaptation of the CDQ24 questionnaire in its Spanish version in patients diagnosed with benign essential blepharospasm who have been treated with BtA in an ophthalmologic center in Bogotá - Colombia.

    Materials and methods Pilot test of validation study and adaptation of a scale assembled in a prospective cohort of the CDQ24 instrument to Spanish in adult patients with primary blepharospasm treated with botulinum toxin in Bogota, Colombia.

    Results We obtained a sample of 26 patients to whom the instrument was applied after translation and retranslation of the original document, composed of 19 (73%) women with a median age of 64.5 years; the average time to answer the survey was 4.93 minutes. The internal consistency of the scale evaluated by Cronbach's Alpha had a total score of 0.78. Criterion validity between the CDQ24 scale and the WHOQOL-BREF quality of life scale was determined by determining correlation between the Emotional Well-Being and Phsychological domains of both scales.

    Conclusions The translation and cross-cultural adaptation of the CDQ-24 scale into Spanish allowed the applicability of the instrument to the Spanish-speaking population during the pilot test, which allows us to continue the relevant studies in the study population.


Fundación Dialnet

Dialnet Plus

  • Más información sobre Dialnet Plus