La guerra de la Restauração llevó lo peor del conflicto por la independencia a la frontera del Alentejo con Extremadura y obligó a Portugal a dotar a los núcleos urbanos más expuestos del frente de nuevas fortificaciones e infraestructuras. La presencia regular de grandes contingentes militares estacionados en el interior de las poblaciones, junto a la obligación de los vecinos de darles alojamiento, provocaba inevitablemente muchas incomodidades y graves problemas de convivencia. Por eso la construcción de cuarteles para su alojamiento fue una prioridad.
The Restauração war brought the worst of the conflict for independence to the Alentejo border with Extremadura and forced Portugal to provide the most exposed cities on the front with new fortifications and infrastructures.
The regular presence of large military contingents stationed inside the towns, together with the obligation of neigbords to provide them with accommodation, inevitably caused a lot of discomfort and serious coexistence problems.
Therefore the construction of barracks for their accommodation was a priority
© 2001-2024 Fundación Dialnet · Todos los derechos reservados