Ayuda
Ir al contenido

Dialnet


Resumen de Un cóndor italiano en el ojal: Fernando Iwasaki, entre España, Italia y América Latina

Eva M. Valero Juan

  • español

    En el marco del diálogo literario entre Italia, América Latina y España, el escritor Fernando Iwasaki adquiere especial relevancia por su capacidad de vincular estas tres nacionalidades y culturas a través de una serie de textos y conferencias producidos en el nuevo milenio. El presente artículo se centra en el análisis de una selección de los mismos, tales como algunos de los que conforman su obra Brevetes de historia universal del Perú (2021) y de Sevilla, sin mapa (2021), artículos como el dedicado al mito de don Juan en el que establece su relación con Nápoles (“Don Juan como capricho napolitano”, 2022) o la conferencia dedicada en 2010 a Italo Calvino en Casa de América. Este conjunto de textos y conferencias son paradigmáticos del pensamiento transnacional de Iwasaki y establecen un rico diálogo entre las literaturas y culturas de Italia, España y América Latina. Dicho diálogo destaca por su profundidad en señalar puntos de encuentro, ejes vertebradores de tradiciones y mitos, viajes de ida y vuelta de personajes de una historia compartida, migraciones, exilios y cruces entre las obras y el pensamiento de autores de diversas épocas y latitudes de la mentada tríada “latina”. Para el análisis de este diálogo resulta necesario, asimismo, introducir la biografía española de Iwasaki, recordar su enfoque en “La Mancha extraterritorial” sobre la literatura escrita en español, sintetizar el diálogo constante entre España y América Latina en sus obras ficcionales y ensayísticas, y amplificar dicho diálogo hacia la literatura universal presente en las mismas. En esta dimensión universal destaca la relación del autor con Italia, objeto de análisis de la parte medular de este artículo, en la que ocupa un espacio central el estudio de las claves latinoamericanas presentes en la conferencia de Iwasaki sobre Italo Calvino. Tal estudio permite contornear y desarrollar las relaciones entre Calvino y la literatura latinoamericana apuntados por Iwasaki desde su característica mirada, minuciosa y clarividente, así como concluir sobre los íntimos vínculos entre la obra de Calvino y la del propio conferenciante.

  • English

    The literary dialogue among Italy, Latin America, and Spain is enriched by Fernando Iwasaki, who uniquely connects these cultures through his texts and lectures in the new millennium. This article analyses selected works, including his Brevetes de historia universal del Perú (2021) and Sevilla, sin mapa (2021), along with the article “Don Juan as a Neapolitan caprice” (2022), which explores the myth of Don Juan’s connection with Naples, and his 2010 lecture on Italo Calvino at Casa de América. These texts and talks exemplify Iwasaki’s transnational thinking and foster a deep, rich dialogue among the literatures and cultures of the countries involved, highlighting convergences in traditions, myths, historical migrations, exiles, and literary intersections across different periods and regions. Additionally, this article discusses Iwasaki’s views on Spanish-language literature as extraterritorial, as articulated in his article “La Mancha extraterritorial”. It also emphasises the ongoing dialogue between Spain and Latin America within his fictional and essayistic works, extending these discussions to universal literature. Predominantly, this analysis focuses on Iwasaki’s relationship with Italy, particularly through his study of the Latin American influences in Italo Calvino’s works, which helps us outline and develop the relationships identified by Iwasaki between Calvino and Latin American literature. This study elucidates the profound links between Calvino’s oeuvre and Iwasaki’s own literary pursuits.


Fundación Dialnet

Dialnet Plus

  • Más información sobre Dialnet Plus