Ayuda
Ir al contenido

Dialnet


La llegada del flamenco a Japón: Procesos de asimilación y aprendizaje

  • Autores: Ana Escudero Berbes
  • Localización: Etno: Cuadernos de Etnomusicología, ISSN-e 2014-4660, Vol. 18, Nº. 1, 2023, págs. 76-103
  • Idioma: español
  • Enlaces
  • Resumen
    • español

      A partir de la llegada de artistas españoles a comienzos del siglo XX, el interés por el flamenco en Japón no ha dejado de crecer y ha traído como resultado una interesante simbiosis con España que ha dado lugar al nacimiento de grandes artistas y a la creación de instituciones especializadas dedicadas tanto a la enseñanza del flamenco como a su difusión. Esto ha propiciado también los intercambios artísticos, con cientos de profesionales españoles que incluyen a Japón indispensablemente en sus giras y con aprendices y profesionales japoneses que se trasladan a España para aprender, para desarrollar sus carreras artísticas y para estudiar con los grandes maestros. Además, este irrefrenable deseo de conocer y desgranar el flamenco hasta sus mínimas unidades para comprenderlo e interiorizarlo ha dado lugar al surgimiento de una nueva forma de comprenderlo que responde enteramente a los preceptos culturales de la sociedad nipona y cuyas formas responden a las estructuras filosóficas y de pensamiento que les caracterizan. De este modo, ha nacido en Japón una nueva forma no solo de entender el flamenco sino también de aprenderlo que no pierde de vista la norma occidental pero sí plantea, de alguna forma, una revisión de significados. El flamenco irrumpe en las academias de baile japonesas con sus jaleos, sus quejíos y su zapateado como una herramienta de liberación emocional, expresión de intensidad y muestra de que Japón es un país en continua comunicación y contacto con las demás culturas del mundo.

    • English

      Since the arrival of Spanish artists at the beginning of the 20th century, interest in flamenco has continued to increase in Japan, which has resulted in an interesting symbiosis with Spain that has given rise to the birth of great artists and the creation of specialized institutions dedicated to both the teaching of flamenco and its dissemination. This has also led to artistic exchanges, with hundreds of Spanish professionals including Japan as part of their tours and Japanese apprentices and professionals moving to Spain to learn, to develop their artistic careers and to study with the great masters. In addition, this irrepressible desire to know and to unravel flamenco in order to understand and internalize it has resulted in the emergence of a new way of understanding it that responds entirely to the cultural precepts of Japanese society, whose forms respond to the philosophical and thought structures that characterize them. In this way, Japanese culture has given birth to a new way of not only understanding flamenco but also learning it, which does not lose sight of the Western standard but does propose, in a way, a revision of meanings. Flamenco bursts into Japanese dance academies with its jaleos, its quejíos and its zapateado as a tool for emotional liberation, expression of intensity and proof that Japan is a country in continuous communication and contact with the other cultures of the world.


Fundación Dialnet

Dialnet Plus

  • Más información sobre Dialnet Plus

Opciones de compartir

Opciones de entorno