Ayuda
Ir al contenido

Dialnet


Resumen de Estudio contrastivo de eufemismos y disfemismos del concepto “muerte” en español y chino

Qingming Zhang

  • español

    En la mayoría de las culturas, la muerte se convierte en el punto de cierre para la existencia, al menos en términos de la dimensión física o corpórea. Este momento de conclusión conlleva mucho dolor para aquellos seres conscientes de su propia mortalidad y de la pérdida de los seres queridos, por lo que a menudo se evita hablar directamente de este tema, lo que ha llevado a que la muerte sea un tabú desde tiempos remotos. Los eufemismos utilizados en chino para referirse a la muerte son portadores de una rica carga cultural, reflejando y revelando aspectos históricos, experiencias de vida, conocimientos objetivos, valores, interpretaciones religiosas y tradiciones populares del pueblo chino a lo largo de su historia. En la lengua española, también, se revela una rica gama de expresiones que rodean el concepto de la muerte, como un recurso sutil y poético que suaviza la dureza de la realidad inevitable. Estos eufemismos son auténticas joyas lingüísticas que merecen una investigación sistemática y profunda. El presente trabajo se enfoca en los eufemismos y disfemismos de muerte utilizados en la lengua china y en la lengua española con el objetivo de explorar los conceptos socioculturales que han sido sostenidos y transmitidos por los dos pueblos a través de ellos.

  • English

    In most cultures, death becomes the point of closure for existence, at least in terms of the physical or corporeal dimension. This moment of conclusion carries much pain for those conscious beings aware of their own mortality and the loss of loved ones, often leading to the avoidance of direct discussions on this topic, which has rendered death a taboo since ancient times. The euphemisms used in Chinese to refer to death bear a rich cultural significance, reflecting and revealing historical aspects, life experiences, objective knowledge, values, religious interpretations, and popular traditions of the Chinese people throughout their history. Similarly, in the Spanish language, a diverse array of expressions surrounding the concept of death is uncovered, serving as a subtle and poetic resource that softens the harshness of the inevitable reality. These euphemisms are genuine linguistic gems deserving of systematic and profound investigation. The current study focuses on the euphemisms and dysphemisms for death used in the Chinese and Spanish languages with the aim of exploring the sociocultural concepts upheld and transmitted by these two communities through them.


Fundación Dialnet

Dialnet Plus

  • Más información sobre Dialnet Plus