Ayuda
Ir al contenido

Dialnet


Sobre una pasiva anómala en español

    1. [1] Universidad Nacional Autónoma de México

      Universidad Nacional Autónoma de México

      México

  • Localización: Cuadernos de Lingüística de El Colegio de México, ISSN-e 2007-736X, Vol. 11, Nº. 0, 2024
  • Idioma: español
  • Títulos paralelos:
    • On an anomalous passive in Spanish
  • Enlaces
  • Resumen
    • español

      Este trabajo se centra en una construcción en español, censurada por los gramáticos, que combina la morfología de la pasiva perifrástica (ser + participio) con el multifuncional morfema reflexivo se y típicamente sirve para generalizar sobre procesos que afectan a clases de cosas o grupos de individuos (La energía incrementa cuando se es contenida). El interés por la formación de la construcción nos lleva a situar su origen en una estructura regular del idioma, conocida como “impersonal refleja con oración pasiva”, en la que se marca la indeterminación del sujeto paciente (cuando se es amado…). Desde este punto de vista, la “desviación” que manifiesta la construcción en estudio radica en la introducción de un sujeto explícito, con el efecto de que se borra el carácter impersonal del modelo original y se altera a la vez la función de se, que pasa a relacionarse con la llamada pasiva refleja del español. En la segunda parte de nuestra investigación, nos proponemos arrojar luz sobre la productividad de la construcción anómala, que desplegaron nuestras búsquedas en Google, apuntando al papel instrumental que juega el participio en propiciar cambios de perspectiva entre acciones pasivas y estados resultantes. Analizamos algunos ejemplos que ayudan a corroborar nuestra hipótesis, destacamos la expansión de la construcción a contextos no-genéricos y, finalmente, nos damos a la tarea de explicar cómo la pasiva anómala llega a utilizarse con verbos intransitivos inacusativos, según reflejan los datos recopilados para nuestro estudio.

    • English

      The present work focuses on a construction in Spanish, censured by grammarians, which combines the morphology of the analytical or periphrastic passive (ser ‘be’ + participle) with the multifunctional reflexive morpheme se and typically serves to generalize over processes affecting classes of things or groups of individuals (La energía incrementa cuando se es contenida ‘Energy increases when (it is) contained’). Our interest in the genesis of the construction leads us to locate its source in a regular structure of the language, known as the “impersonal reflexive with a passive clause”, wherein se marks the unspecified identity of the patient subject (cuando se es amado…‘when one is loved...’). Viewed from this angle, the “deviant” feature of the construction in study thus resides in the introduction of an explicit subject, which has the effect of erasing the impersonal character of the source and of altering the function of se in ways that will impose a reference to the so-called reflexive passive of Spanish. In the second part of our research, we seek to account for the productivity of the anomalous construction, discovered through our perusal in Google, by calling attention to the instrumental role played by the participle in allowing shifts of perspective between passive actions and resulting states. We discuss some examples to corroborate our hypothesis, highlight the expansion of the construction to non-generic contexts and, as our final task, take on the challenge of having to explain how the anomalous passive comes to be used with intransitive unaccusative verbs, as evidenced in the data of our corpus.

Los metadatos del artículo han sido obtenidos de SciELO México

Fundación Dialnet

Dialnet Plus

  • Más información sobre Dialnet Plus

Opciones de compartir

Opciones de entorno