Cordoba, España
El discurso digital ―máxime en mensajería instantánea (MI) y otros medios digitales cuasisincrónicos― abunda en un conjunto de rasgos lingüísticos distintivos resultantes de la emulación de la interacción oral cara a cara, a los que denominamos oralizaciones. Al margen de condicionantes sociodemográficos, estos recursos se advierten ampliamente supeditados a factores contextuales e idiolectales. A fin de constatar empíricamente las causas de su variación en el plano diafásico (considerando, asimismo, la idiosincrasia discursiva de los hablantes), se emprende un análisis textual de interacciones mediante MI basado en una propuesta tipológica de oralizaciones. El corpus de trabajo se compila a partir de una serie de entrevistas realizadas a través de la aplicación de MI WhatsApp. Los resultados revelan importantes restricciones situacionales, principalmente asociadas a condiciones comunicativas coloquiales, así como una notable variación idiolectal en el uso de (los distintos tipos de) oralizaciones.
Digital discourse―especially in instant messaging (IM) and other quasi-synchronous digital media―abounds in a set of distinctive linguistic features resulting from the emulation of face-to-face oral interaction, herein referred to as oralizations. Beyond sociodemographic factors, these resources are subject to contextual and idiolectal constraints. Aiming to empirically determine the causes of their variation at the diaphasic level (also considering the discursive idiosyncrasies of the speakers), a textual analysis of IM interactions is carried out upon the basis of a proposed typology of oralizations. The corpus for this study is compiled from a series of interviews conducted through the IM application WhatsApp. The results reveal major situational constraints mostly associated with colloquial communication conditions, as well as a large idiolectal variation in the use of (the different types of) oralizations.
© 2001-2026 Fundación Dialnet · Todos los derechos reservados