Ayuda
Ir al contenido

Dialnet


Resumen de The mitigation of disagreement in Spanish: a contrastive approach between native and non-native speakers

Cristina Gadaleta, Ramón González Ruiz

  • español

    Existe una generosa nómina de recursos verbales y no verbales para graduar la fuerza ilocutiva de los actos de habla, entre ellos las tácticas de atenuación (Albelda y Cestero, 2011; Albelda,Briz, Cestero, Kotwica & Villalba, 2014; Villalba, 2020). Este artículo se centra en la mitigación de la fuerza ilocutiva del acto de habla del desacuerdo (Medina, 2012, 2013; Fernández García, 2020; Fernández y Sánchez, 2021). Concretamente, en este trabajo se lleva a cabo un análisis contrastivo de las tácticas lingüísticas atenuadoras empleadas por nativos hispanohablantes y no nativos con italiano o inglés como lengua materna y con al menos un nivel B1 de español.Conbase en los datos recogidos, obtenidos mediante la presentación de escenarios (Di Pietro, 1987; Kasper y Dahl, 1991; Landone, 2022) y con la metodología de Oral Discourse Completion Task (Ogiermann, 2018), se concluye que existen ciertas concomitancias en el grado de frecuencia de estrategias atenuantes (por ejemplo, la estrategia menos frecuente es restringir o limitar lo que se dice), pero también se observan ciertas diferencias: desde la cantidad de atenuantes en términos absolutos, hasta el empleo de determinadas estrategias mitigadoras, como la justificación o la concesión. Estos y otros datos que se analizan en el artículo revelan la identidad de la interlengua de los hablantes no nativos y demuestran la importancia de la enseñanza de estrategias pragmáticas en el aula de español como segunda lengua. En el caso específico de la atenuación del desacuerdo, la enseñanza fortalecería la competencia pragmática con el fin de evitar eventuales conflictos interpersonales o amenazas a las imágenes

  • English

    Many verbal and non-verbal resources exist for graduating the illocutionary force of speech acts, including mitigation tactics (Albelda & Cestero, 2011; Albelda,Briz, Cestero, Kotwica & Villalba, 2014; Villalba, 2020). This paper focuses on mitigating the illocutionary force of the speech act of disagreement (MedinaSoler, 2012, 2013;Fernández García, 2020; Fernández & Sánchez, 2021). Specifically, in this paper, a contrastive analysis of the mitigating linguistic tactics employed by native Spanish speakers and non-native speakers (with Italian or English as their mother tongue and with at least a B1 level of Spanish) is presented.Based on the data collected, obtained through the presentation of scenarios (Di Pietro, 1987; Kasper & Dahl, 1991; Landone, 2022) and the use ofOral Discourse Completion Tasks (Ogiermann, 2018), it is concluded that there are certain confluences in the degree of frequency of mitigating strategies (for example, the least frequent strategy is to restrict or limit what is said). However, specific differences are observed: from the numberof linguistic modulationsin absolute terms to the use of specific mitigating strategies, such as justification or concession. These and other data analysed in the paperreveal the interlanguage identity of non-native speakers and demonstrate the importance of teaching pragmatic strategies in the classroom of Spanish as a second language. In the specific case ofmitigation of disagreement, teaching would strengthen pragmatic competence to avoid eventual interpersonal conflicts or threats to images


Fundación Dialnet

Dialnet Plus

  • Más información sobre Dialnet Plus