La inclusión del comentario de este reglamento basa su fundamento en la necesidad de que los profesionales médicos y juristas conozcan lo concerniente a toda revisión corporal de personas privadas de libertad, ya que debe respetarse su pudor. Para estos efectos, la revisión de mujeres debe ser realizada por personal femenino. Cuando el detenido asuma una posición hostil o agresiva ante el servidor que procura la revisión corporal, debe recurrirse en primera instancia al dialogo y a la persuasión, y si se utilizará la fuerza, que sea estrictamente la necesaria para poder realizar la diligencia, para lo cual se podrá hacer uso de los instrumentos de seguridad, como la vara policial, el dispositivo de esposas, y cualquier otro autorizado por la Institución.
The inclusion of the comments of this manual has its base in the need that professionals in medicine and law acquire the knowledge concerning general check ups of the people who are in jail, because their integrity must be respected. For these effects, women have been checked by female personnel. When the detained person assumes an aggressive or hostile position with the evaluator, the first thing to do is use dialogue and persuasion. Force can be used when it is strictly necessary to carry out the diligence, using security instruments, such as the police stick, handcuffs, and others allowed by the Institution.
© 2001-2024 Fundación Dialnet · Todos los derechos reservados