Ayuda
Ir al contenido

Dialnet


Compréhension écrite en français langue de scolarisation chez des enfants de langue d’origine arabe: contribution de facteurs cognitifs et linguistiques

    1. [1] University of Quebec at Montreal

      University of Quebec at Montreal

      Canadá

  • Localización: Canadian modern language review, ISSN 0008-4506, Vol. 80, Nº. 1, 2024, págs. 50-76
  • Idioma: francés
  • Enlaces
  • Resumen
    • English

      Reading comprehension, i.e., the ability to extract and construct meaning through the reader’s interaction and involvement with written language, results from the mobilization of linguistic and cognitive factors necessary, among other things, for the construction of the microstructure (local meaning) and the macrostructure (global meaning) in reading (Kintsch, 1998). This ability is a prerequisite for learners’ academic success (Bialystok, 2001). However, heritage language children, i.e., those from a migrant background who speak or at least understand their language of origin, which is different from the majority language and from the language of instruction (Valdés, 2001), often have a disadvantage in reading comprehension compared to native speakers of the language of instruction. This is generally attributed to linguistic or cognitive differences (Lervåg and Aukrust, 2010). Our research investigated the relationship between reading comprehension, linguistic factors (oral comprehension and metasyntactic ability) and cognitive factors (working memory and phonological memory) in 62 heritage language children of Arab origins, attending French schools in Montreal. The results highlighted significant differences in the contribution of the targeted variables in the construction of the microstructure and the macrostructure in reading.

    • français

      La compréhension écrite, soit l’habileté à extraire et à construire un sens par l’interaction et l’implication du lecteur avec le langage écrit, résulte de la mobilisation de facteurs linguistiques et cognitifs nécessaires, entre autres, à la construction de la microstructure (sens local) et de la macrostructure (sens global) en lecture (Kintsch, 1998). Cette habileté représente une condition nécessaire à la réussite scolaire des apprenants (Bialystok, 2001). Or, les enfants de langue d’origine, soit ceux issus de l’immigration, qui parlent ou au moins comprennent leur langue d’origine, différente de celle de la majorité et d’enseignement (Valdés, 2001), présentent souvent un désavantage en compréhension écrite comparativement à ceux dont la langue maternelle est celle d’enseignement. Ce désavantage est généralement attribué à des faiblesses linguistiques ou encore cognitives (Lervåg et Aukrust, 2010). Cette recherche a visé l’étude de la relation entre la compréhension écrite et des facteurs linguistiques (la compréhension orale et l’habileté métasyntaxique) et cognitifs (la mémoire de travail et la mémoire phonologique) chez 62 enfants d’origine arabe scolarisés en français à Montréal. Les résultats ont permis de mettre en lumière une implication différente des facteurs ciblés dans la construction de la microstructure et de la macrostructure en lecture.


Fundación Dialnet

Dialnet Plus

  • Más información sobre Dialnet Plus

Opciones de compartir

Opciones de entorno