Ayuda
Ir al contenido

Dialnet


Resumen de Reescritura, autobiografía y agencia en Quant à je (kantaje) de Katalin Molnár

Julia Ori

  • español

    El artículo explora la perspectiva de género en Quant à je (kantaje) (1996) de la autora franco-húngara Katalin Molnár. Analiza las reescrituras (pastiches, traducciones y transcripciones) presentes dentro de la obra para mostrar que pueden interpretarse como expresiones de una agencia feminista, según la teoría de Judith Butler. Además, con la ayuda de la teoría autobiográfica feminista (Smith, Stanton, Stanford Friedman) se examina la presencia constante de un “yo” autobiográfico. Se destaca cómo Molnár desafía las formas convencionales de la autobiografía, combinando textos de diversas fuentes y estilos, interferencias lingüísticas con el húngaro y escritura fonética para crear una obra original y personal.

  • English

    This article explores various types of rewriting⎯classified according to Genette's terminology in Palimpsestes(1982)⎯in Quant à je (kantaje) (1996) by the Franco-Hungarian author Katalin Molnár. Through its analysis, the aim is to show that these rewritings can be interpreted as expressions of feminist agency, according to Judith Butler's theory, as applied to literature by Barbara Havercroft (2017). The study of the work is conducted through two parts: first, examining how the autobiographical self in Molnár's work relates to the architext of the autobiographical genre, and secondly, analyzing some cases of hypertextual rewriting where the author transforms or imitates texts and significant authors from the canon.


Fundación Dialnet

Dialnet Plus

  • Más información sobre Dialnet Plus