Ayuda
Ir al contenido

Dialnet


La poesía como esperanza. Notas a partir de la traducción de once poemas de Arcadio Pardo

    1. [1] Universidad de La Sorbona (París)
  • Localización: Hermeneus: Revista de la Facultad de Traducción e Interpretación de Soria, ISSN 1139-7489, Nº 25, 2023, págs. 595-614
  • Idioma: español
  • Títulos paralelos:
    • Poetry as Hope. Notes from the translation of eleven poems by Arcadio Pardo
  • Enlaces
  • Resumen
    • español

      Las Jornadas «De París a Valladolid: la recuperación de Arcadio Pardo» (Valladolid, 30 noviembre-1 diciembre de 2022), con la participación de profesores y especialistas de la Universidad de Valladolid, ensalzaron la calidad de la obra del poeta castellano Arcadio Pardo. Hermēneus se suma a este reconocimiento con la publicación de la ponencia de la catedrática de la Universidad de Sorbona Laurence Breysse-Chanet, quien nos ofrece una reflexión sobre la poesía de Arcadio Pardo desde el poder cognoscitivo de la traducción, a raíz de once elecciones de textos del poemario recopilatorio de toda su obra Ardimientos, ajenidades y lejanías, cuya traducción al francés se incluye.

    • English

      The literary workshop «From Paris to Valladolid: Arcadio Pardo revisited» (Valladolid, November 30th-December 1st, 2022), with the collaboration of teachers and specialists from University of Valladolid, praised the quality of the Castilian poet Arcadio Pardo. Hermēneus joins this recognition by editing the lecture given by the Sorbonne University professor Laurence Breysse-Chanet who offers us her thoughts about the poetry of Arcadio Pardo and the cognitive insight of translation derived from eleven poems translated into French from different works included in his collected poetry book Ardimientos, ajenidades y lejanías.


Fundación Dialnet

Dialnet Plus

  • Más información sobre Dialnet Plus

Opciones de compartir

Opciones de entorno