Ayuda
Ir al contenido

Dialnet


The loss of the Old Spanish –udo participle as seen in the Alfonso X corpus Sarah Hart EMAIL logo

    1. [1] University at Buffalo
  • Localización: Studies in Hispanic and Lusophone linguistics, ISSN-e 2199-3386, ISSN 1939-0238, Vol. 9, Nº. 1, 2016, págs. 95-112
  • Idioma: inglés
  • Enlaces
  • Resumen
    • The –udo past participle, once common for second conjugation verbs in Castilian Spanish, disappeared completely by the fifteenth century, having been replaced by the –ido participle form of the third conjugation. In this study, I consider several of the factors proposed to have contributed to the sudden disuse of –udo by analyzing participle use in a corpus from the thirteenth century, which coincided with the height of the variation between the old form in –udo and the new one in –ido. Through the use of this corpus, titled Prose Works of Alfonso X el Sabio (Gago Jover 2011, Prose works of Alfonso X el Sabio, Digital library of Old Spanish texts. Hispanic Seminary of Medieval Studies. Retrieved from http://www.hispanicseminary.org/t&c/ac/index-en.htm, accessed 29 September 2012), I show that not all verbs of this time period were affected by the change in the same way. That is to say that certain verbs significantly favored either the form in –udo or that in –ido within these texts. I also analyze patterns of participle use within each text of the corpus demonstrating that certain texts showed significantly more –udo forms while others showed significantly more –ido ones. I conclude this study by showing that within a group of linguistically similar texts, stronger relationships between verb type and participle use appear.


Fundación Dialnet

Dialnet Plus

  • Más información sobre Dialnet Plus

Opciones de compartir

Opciones de entorno