Ayuda
Ir al contenido

Dialnet


À propos des noms d’épidémies

    1. [1] Jagiellonian University

      Jagiellonian University

      Kraków, Polonia

  • Localización: L'art de vivre, de survivre, de revivre. Approches linguistiques: 50e anniversaire des études romanes à l’Université de Łódź / coord. por Magdalena Lipińska, Magdalena Szeflinska Baran, 2022, ISBN 978-83-8220-879-5, págs. 45-56
  • Idioma: francés
  • Títulos paralelos:
    • Regarding the names of the epidemics
  • Enlaces
  • Resumen
    • The article is devoted to the names of epidemics that have affected many countries in Europe and the world over the centuries. After a short historical introduction, French and Polish names will be presented along with the information about their etymology: choléra / cholera, dysenterie / czerwonka, ébola / ebola, fièvre jaune / żółta febra, grippe/ grypa, lèpre / trąd, peste / dżuma, rougeole / odra, syphilis / kiła, tuberculose / gruźlica, typhus/ tyfus, variole / ospa, SRAS / SARS Covid 19. The names mostly date back to before the nineteenth century, when the causes of diseases began to be scientifically researched and treated. Most French names are book terms of Greek-Latin origin. Half of the Polish names are Slavic. This proves that the ancient Latin medical literature in Poland is less extensive and that folk names are common. The names of contemporary diseases are often abbreviated English names.


Fundación Dialnet

Dialnet Plus

  • Más información sobre Dialnet Plus

Opciones de compartir

Opciones de entorno